Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.
这些提案国认为自然灾害本身就包含危险素。
Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.
这些提案国认为自然灾害本身就包含危险素。
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存内风险。
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所固有种种威胁,性质各异,规模不同。
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部接触为结社权所固有。
Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.
励所有新加坡人认识到多样性内价值。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
法律保障和实际落实之间存着固有差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
法律保障和实际落实之间存着固有差距。
No obstante, puede ser necesario tratar mediante políticas y medidas apropiadas los riesgos y costos inherentes.
但须通过恰当政策和措施解决伴随风险和成本。
El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.
研究组强调第三十一条第三款(丙)项中所存灵活性。
El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.
第六条第1款保护每个人固有命权。
El Gobierno considera que es una parte inherente de su compromiso general con el estado de derecho.
政府视之为其对法治更广泛承诺不可分割部分。
No obstante, los acontecimientos ocurridos a raíz de la retirada ilustraron los problemas inherentes a las acciones unilaterales.
但是,脱离接触之后发事件显示了单方面行动问题。
El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.
该条约此明确确认了各国为和平目应用核能固有权利。
Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.
穷人往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力能力较差。
La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常任理事国之所以特别,与其说它有常任资格,不如说是为常任理事国所拥有权利。
No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.
但是,还没有充分利用联合国与区域组织合作内潜力。
Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.
所有被拘留者和囚犯都应获得人道待遇,对他固有人类尊严也应表示应有尊重。
Mi delegación considera que este mecanismo consultivo tiene beneficios inherentes para todas las partes que participan en el mantenimiento de la paz.
国代表团认为,这一磋商机制对参与维和各方必有好处。
Un resultado inherente a todo ello ha sido el aumento del desempleo, que continúa planteando una grave amenaza a nuestro progreso económico.
所有这些素一个主要结果,就是扩大了失业,继续对经济进步构成严重威胁。
La clase de multilateralismo inherente a organizaciones tales como las Naciones Unidas es sólo uno de los elementos de una política exterior integral.
诸如联合国等组织内所存多边主义只能是全面外交政策一项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。