También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.
这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门性。
También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.
这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门性。
También es importante abordar las causas subyacentes del terrorismo.
还必须处理恐怖主义的根源。
Las causas subyacentes de los conflictos son numerosas y diversas.
冲突的根源是多种多样的。
Las causas subyacentes de la deforestación son complejas y variadas.
造成林砍伐的原因十分复杂,多种多样。
Los temas subyacentes del conflicto necesitan abordarse o el conflicto se repetirá.
需要处理造成冲突的各种问题,否则冲突将再次发生。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权的理由产生于一个不同的时代。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。
Varios oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y factores subyacentes del terrorismo.
有些发言的人强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
Esta oficina desempeñará un papel importante en la erradicación de las causas subyacentes del conflicto.
该厅将在消除冲突潜在原因方面发挥重要作用。
Eso pondría en entredicho el principio básico del consenso subyacente al derecho de los tratados.
这将破坏条法所根据的协商一致的基本原则。
Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.
此外,这个制度不解决非法贸易后面的社会、环境和土地权利问题。
Sin embargo, todavía no se han abordado muchas causas subyacentes del conflicto en Sierra Leona.
但是,塞拉利昂冲突的许多根本原因尚未得到解决。
Asimismo, se lamentó la relativa falta de discusión en el informe acerca de las consideraciones de política subyacentes.
同样,报告中对于政策考虑因素讨论得比较少,也是令人感到遗憾的。
Muchos oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y los factores subyacentes del terrorismo.
许多发言的人强调必须触及恐怖主义的根源和造成恐怖主义的基本原因。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Los organismos de las Naciones Unidas deben tratar de determinar las causas subyacentes de los desplazamientos internos.
联合国各机构必须设法确定国内流离失所的根本原因。
Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.
这些准则和具有法律束力的规范并不需要只与上述权利相关。
Por consiguiente, debemos reflexionar de consuno sobre la manera de abordar las causas subyacentes de esas situaciones.
因此我们应该共同考虑如何解决这些局面的根源。
Se consideró que la subsidiaridad es uno de los principios subyacentes de la habilitación del gobierno local.
“基层原则”被认为是向地方政府授权的根本原则之一。
La permeabilidad de la capa subyacente es inferior a la de la formación geológica en el acuífero.
下伏地层的透水性比含水层的地质层组的透水性要弱(低)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。