El yogur y la mantequilla son derivados lácteos.
酸奶和奶油都是用牛奶制做的。
El yogur y la mantequilla son derivados lácteos.
酸奶和奶油都是用牛奶制做的。
Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control.
意大利国内管制制度所建立的安全和卫生保护控制机制。
Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.
预计会因为项目实施期长而产生额外费用。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.
我们应增加生产收入, 减少消费性支出。
En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.
在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。
Éste es el derivado del petróleo
这是石油产.
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产生具体的效益,必须扭转这种情况。
Además, muchos cantones han aprobado un número importante de normas y reglamentos derivados.
此外,都通过了不少二级法规和细则。
Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.
仍然可能进一步审理与上述案件有关的案情。
Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.
关于第二个主题,只是选择了一个衍生物——社会参与。
Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.
原油和其他石油产始终是主要出口产。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴副产市场。
"Librero" es derivado de "libro".
librero是从libro派生出来的。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些错误的结论。
En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.
同一期间,关闭造成的人员费用几近2 000万美元。
Cabe suponer que una parte importante de esa actividad se relaciona con fondos derivados de la corrupción.
可以有把握地估算,相当大一部分洗钱活动涉及了腐败产生的资金。
La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.
人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入。
I, resolución 2). Constituye un acuerdo derivado de negociaciones exhaustivas entre Estados, expertos y organizaciones colaboradoras.
该项《框架》构成了一项协定,是通过国家、专家和合作组织之间详尽深入谈判之后拟订而成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。