A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可建立一个自给自足的区域经济网络。
自给自足的;自高自大的
www.eudic.net 版 权 所 有A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可建立一个自给自足的区域经济网络。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的旨是提高妇女力,让她们获得资源,从而够自力更生。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得够自力更生。
En Malawi, el ACNUR promovió la participación de los niños no acompañados y separados en actividades deportivas a fin de alentar las actividades autosuficientes.
在马拉,难民专员办事处让孤身和失散的儿童参与体育活动,以促进够自的活动。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上够自给自足。
En el acceso a la educación básica, las mujeres tienen un papel secundario que las margina de la posibilidad de ser independientes y autosuficientes.
在基础教育领域,妇女居于从属地位从而法实现自我独立。
El desarrollo de infraestructura y de capacidad comercial sería una prioridad en la captación de las inversiones necesarias para un crecimiento y un desarrollo económicos autosuficientes.
发展基础设施和贸易力是吸引自足经济增长和发展所必要的投资的一个优先任务。
Rogamos a los países desarrollados que presten esa asistencia, que finalmente permitirá que los países no desarrollados sean autosuficientes y mejorar las condiciones de vida de muchas personas.
我们请求发达国家提供这种援助,它将最终使不发达国家够具有独立的可续性并改善其生活水平。
A largo plazo, los iraquíes quieren defenderse y la fuerza multinacional está haciendo progresos en su objetivo de ayudar a las fuerzas de seguridad iraquíes a ser autosuficientes.
长期而言,伊拉克人要自己保护自己,多国部队帮助伊拉克部队实现自立的目标在进展。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足源系统以及装备充分的科学实验室。
Si bien las expectativas sobre el volumen de fondos que podrán recaudar en una primera fase son modestas, se espera que ambas asociaciones puedan llegar a ser autosuficientes en un futuro próximo.
虽然预料在第一个阶段只筹到小量捐款,但是预料这两个协会在不久的将来都会自力更生。
No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.
尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。
El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.
该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。
Shimamori (Japón) dice que, además de la protección y la asistencia, es necesario dotar a los refugiados de los medios necesarios para ser autosuficientes y participar en el desarrollo nacional, con el fin de llegar a una solución duradera.
Shimamori先生(日本)说,除了保护及援助之外,还应给难民以相应的手段,使他们够自食其力,并参与国家发展,这样做的目的是实现久解决。
Algunos tribunales estatales han adoptado el punto de vista de que la Convención de Nueva York establece un régimen autosuficiente y han fallado que resultaría contradictorio con la intención de los autores de la Convención de Nueva York que unas sentencias dictadas sobre la base de un acuerdo que no cumpla los requisitos que establece la Convención de Nueva York puedan beneficiarse, sin embargo, del régimen de dicha Convención.
某些国家的法院认为《纽约公约》是一种自成一体的制度,这些法院裁定,若根据不符合《纽约公约》要求的协议作出裁决,又利用该制度从中受益,这违背《纽约公约》制订者的初衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。