Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住这条街,但还要再过两个建筑群。
Vivía en la misma calle, dos bloques más arriba.
他就住这条街,但还要再过两个建筑群。
El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.
这一片住宅可以供二百家居住。
Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .
这是一个反差很大的城市,城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先和议中他的那一派投票赞成。
Muchos países con gran volumen de comercio y bloques comerciales han adoptado la norma ISPM 15 y la están aplicando ya.
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫措施国际标准15条。
En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
目前的世界日益趋向建立大经济集团,因此区域经济一体化就变得至关重要。
El Contratista cederá los bloques que se le hubieran asignado según lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo.
承者应依照本条第2、3和4款的规定放弃已获分配的区块。
Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.
自然灾毕竟不受领土疆界或国家集团的限制;自然灾识形态上始终是中立的。
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
这个实力集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚的影响,并且似乎有信心即将举行的选举中赢得明确多数。
El Líbano aguarda con interés las reuniones de seguimiento de la cumbre de Brasilia, dada la importancia de la cooperación entre estos dos importantes bloques geográficos.
黎巴嫩期待着召开巴西利亚首脑议的后续议,认为这两个重要地域集团之间的合作非常重要。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.
此后,又加盖了其它建筑物,括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。
Ha apoyado firmemente las negociaciones comerciales con países y bloques comerciales de la región y el extranjero, y trata de concertar acuerdos de “cielos abiertos” con varios Estados.
巴拉圭大力支持与本地区及国外各国和各贸易集团之间的贸易谈判,并正与一些国家订立“开放天空”协议。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Se fortalecerán las actividades de promoción con bloques comerciales regionales y mundiales y se afianzarán las relaciones industriales a fin de centrarse en los productos básicos en los países pobres.
将加强对全球和区域贸易集团的宣传,加强与行业的关系,把重点放穷国的基本商品上。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域和区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
Al sur de Jerusalén, el nuevo trazado sitúa el bloque de asentamientos “Gush Etzion” de la parte israelí, rodeando cuatro aldeas palestinas con unos 18.000 residentes, más una cantidad considerable de tierras agrícolas palestinas.
耶路撒冷以东,新的路线将“Gush Etzion”定居点置于以色列一边,了有18 000居民的4个巴勒斯坦村庄,加上相当大面积的巴勒斯坦农田。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。