Como todos saben, también Bangladesh ha sido afectada en numerosas ocasiones por los caprichos de la naturaleza.
众所周知,孟加拉国自己也遭到过化无常的自然的无情打击。
Como todos saben, también Bangladesh ha sido afectada en numerosas ocasiones por los caprichos de la naturaleza.
众所周知,孟加拉国自己也遭到过化无常的自然的无情打击。
El párrafo 6 de la parte dispositiva sometió sutilmente la independencia de la Corte a los caprichos políticos y diplomáticos del Consejo de Seguridad.
执行部分第6段微妙地将国际刑法院的独立性纳入安全怪异多的政治和外交行为。
Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.
失去国际保护,这些人只能任由这支听命于阿尔及利亚正规军的民兵任摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。
Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.
此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值波动引起的不稳定性的影响。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社。
La habilidad de los nómadas para adaptarse a los caprichos de la naturaleza y para vivir en armonía con ella ha dado lugar a diferentes técnicas y formas de proteger y utilizar el suelo de manera sostenible.
游牧民族适应多的大自然及与大自然和谐共处的能力,创造了一些可持续地保护和利用土地的不同技术和方法。
En definitiva, queremos crear un entorno en el que los caminos conecten a las comunidades, la producción agrícola ya no dependa de los caprichos del clima y se facilite el acceso al agua y a los servicios básicos, tales como la energía y las telecomunicaciones.
我们最终要建造一种各个社区道路相连、农业生产不再依赖天气的化无常以及有利于获得水和像能源这种商品及通信的环境。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大必须努力对安全实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。