Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.
我需要和我的大学老师联一下,向他们提议一个计划。
Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.
我需要和我的大学老师联一下,向他们提议一个计划。
Contacto con la naturaleza.
我自然。
El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.
利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会的立场。
Ciertos Copresidentes y Coordinadores del Grupo de Contacto propusieron iniciativas especialmente ambiciosas y la DAA respondió en consecuencia.
一些常设委员会联合主席和联络小组协调员开展了雄心勃勃的活动,执行支助股也与他们配合。
Es indispensable que el Grupo de Contacto envíe señales consolidadas a las instituciones de gobierno en Pristina y Belgrado.
联络小组必须向普里什蒂纳和贝尔格莱德的政府机构发出强化的信息。
El Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia siguieron celebrando reuniones periódicas.
执行监测委员会和利比里亚问题国际联络小组继续定期开会。
A principios de este mes la OCS y el Afganistán firmaron oficialmente, en Beijing, un protocolo para crear el Grupo de Contacto.
本月早些时候在北京,上海合作组织与阿富汗正式签署了建立该联络小组的议定书。
El Grupo de Contacto también pidió a la comunidad internacional que aportara recursos para la desmovilización de las fuerzas armadas de Liberia.
联络小组还吁请国际社会协助提供资源,用于利比里亚武装部队的复员工作。
En la reunión de diciembre del Grupo de Contacto, los donantes señalaron que la lentitud de los desembolsos es quizás el problema más significativo.
在12月份的联络小组会议上,捐助者们最,付款速度缓慢或许是最重要的问题。
Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.
此外,执行支助股还普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。
La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.
包含的信息由每个组织进行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。
Felicitamos al Grupo de Contacto sobre Kosovo por su activo papel, y estamos convencidos de que continuará y tendrá una importante repercusión política y diplomática respecto de ese tema.
我们赞赏科索沃联络小组发挥积极作用,我们坚信,它将继续发挥积极作用,并且将对这个问题产生引人注意的政治和外交影响。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民间社会组织可以在实地政府和联合国所无法的派别。
El Grupo de Contacto expresó su satisfacción por los preparativos electorales en curso y pidió a todas las partes que velaran por que las elecciones fueran libres, limpias y transparentes.
联络小组对目前的选举筹备工作表示满意,并吁请各方确保选举自由、公正和透明。
A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.
应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动进行了研究。
También acogemos con beneplácito el resultado positivo de la reunión del Grupo de Contacto celebrada el lunes en Londres, en la que se apoyó el referido examen propuesto por el Secretario General.
我们还对上星期一小组伦敦会议取得的积极成果表示欢迎,这次会议核可了秘书处提出的全面审查。
Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.
该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从鼓励妇女向他们提起申诉。
Los esfuerzos constantes por lograr el diálogo y el entendimiento entre las partes a través de la mediación llevada a cabo por el Grupo de Contacto han sido decisivos para hacer avanzar el proceso.
通过小组所进行的调解来实现双方之间的对话和谅解作出的持续努力在推进整个进程方面起了重要作用。
El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.
监测组访问了9个未提交报告的国家,在一些会议上与27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代表团进行了。
Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.
空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。