Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续四方会议以及联合实况调查组工作提供投入,包括法医协助。
由四部分组成;(协议、会议等)有四个人(单位)参与
www.eudic.net 版 权 所 有Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续四方会议以及联合实况调查组工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好合作关系,并每周四方会议和联合实况调查组调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访,举行每周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
每周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况调查组工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司合资中也将遵守铀浓缩公司基本安排(英国、德国和荷兰政府之间《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂情况下,联合委员会3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区安题以及5月12日议定书执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。