m. 1. 讲述. 2. 故事; 笑话; 神话; 童话; 寓言: el ~ del Rey Mono 孙悟空的故事. 3. 短篇小说: Antología de Cuentos Latinoamericanos 拉丁美洲短篇小说选. 4. 流言,谣言. 5. 调唆话, 挑拨话. 6. 谎言, 谎话. 7. 借口, 托辞. 8. 废话, 闲话; 蠢话. 9. 【口, 贬】 不, , 矛盾, 纠纷: tener ~s con uno 和某人闹矛盾. Han tenido no sé que ~s entre ellos. 不知道他们之间闹了点什么别扭. 10. «tener» 【新,口】 夸大, 吹嘘, 虚张声势: Sí, está un poco indispuesto, pero tiene también mucho ~. 他的确有点不舒服, 但也有些虚张声势.
11. 计算. 12.【数】 百万. 13.(手杖、 扎枪、 长矛等的) 金属头: el ~de la pica 扎枪头.
14.支柱.
~ de cuentos 1. 【数】 万亿. 2. 【转】 难说清楚的事情,复杂的事情.
~de horno 议论, 街谈巷议.
~de viejas 1.神话,传说. 2. 【转】 不可信的事情;奇妙的言论.
~largo «ser» 说话长的事情, 由已久的事情,有得可说的事情.
el ~de la lechera 空想, 幻想.
el ~de nunca acabar 【转, 口】 没完没了的事情.
Como digo < iba diciendo > de mi ~ [用于开始或继续讲述一件事情] 我已说过, 前面讲过.
degollar el ~ 【转,口】 打断叙述.
dejarse de ~s [多用命令式]别说闲话; 别绕弯子: Dejémonos de ~s y vamos al asunto. 咱们别闲扯了, 讲正事吧. Déjate de ~s y di qué es lo que quieres. 你别兜圈子, 直接了当地说你想要干什么吧.
despachurar < destripar > a uno el ~ 【转, 口】 1. 打断, 抢先讲出后面的情节. 2. 使意图受挫, 使希望破灭.
Ese es el ~. 这的关键, 这事情的要害.
estar uno en el ~ 了解情况.
hablar en el ~ 谈正.
ir con el ~ a uno 【口】 搬弄非.
ir con ~s a uno 1. 参见 ir con ~. 2. 参见 venir con ~s.
no querer ~s con uno 不愿意和某人往.
no queurer uno ~s con serranos 【转, 口】 不愿意和品质恶劣的人.
quitarse de ~ s 参见 dejarse de ~s.
ser algo mucho 【口】太过分.
ser algo (un) ~largo 一言难尽, 说话长.
sin ~ 【转】 无数的: Esto le proporcionó gustos sin ~. 这给他带了无穷的乐趣.
tener mucho ~ 【新】 太夸大, 太过分.
traer a ~ 谈及, 提及.
va de ~ [用于讲故事的开头]事情.
venir a ~ 【口】 1. 合适, 恰当. 2. 有用, 有益.
venir a uno con ~ s 【口】 讲述无关紧要的事情, 讲述某人不感兴趣的事情. www.frhelper.com 版 权 所 有