Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续前走,这条拐了。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续前走,这条拐了。
El arroyo pasa a mano derecha del pueblo.
小溪流从小镇的边流过。
A la derecha de la cafetería hay un quiosco.
咖啡馆边有一家报亭。
El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.
狗在天花板上摔下来,把腿摔伤了。
La segunda calle a la derecha.
第二条再向转。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直的前走,穿过两条,当你到达了主道,向转。
Los partidos de extrema derecha tienen un fuerte impacto en los partidos políticos mayoritarios y en sus políticas.
极端翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即的思想倾向,是一种简单化的看法,会造成两极分化政治气氛。
El racismo y las actividades de los grupos de extrema derecha son una realidad y van ganando cada vez más terreno en Europa.
在欧洲,种族主义和极端翼活存在,还在日益发展。
En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.
在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活。
Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes.
公路侧一座大房屋的一部分有新的锌屋顶和新墙壁。
Los dos informes del Relator Especial dan la voz de alarma acerca de numerosos problemas, entre ellos el resurgimiento de nuevos movimientos nacionales y de la derecha radical que propugnan la xenofobia.
特别报告员的两份报告针对大量问题提出了警告,其中包括宣传仇外心理的新民族主义运和极翼运再次出现。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的手忘记技巧!”
También pide que sean puestos en libertad cinco revolucionarios cubanos, acusados erróneamente de espionaje, ya que su único “delito” fue reunir información sobre grupos cubano-estadounidenses de extrema derecha con frondosos antecedentes de violentos ataques contra Cuba.
他还要求释放五名古巴革命家,他们被错误地指控犯有间谍罪,其惟一的“罪行”是收集了长期对古巴进行猛烈攻击的古巴美国极团体的情报。
Se informó de que diversas organizaciones de derechas opuestas al Gobierno de Cuba tienen su sede en esa ciudad y que muchos de los habitantes de ésta abrigan sentimientos y prejuicios vehementes contra el Gobierno de Cuba.
据称,有一些反古巴政府的翼组织的总部设在Dade, 而且那里的许多人对古巴政府带倾向性意见、偏见和强烈的反对情绪。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从同角度,从会议厅的左边和边以及从我们背后的代表讲台观察讲台和我们的各位同事。
Además, se ha producido un auge alarmante de partidos políticos de extrema derecha que movilizan a importantes sectores de la sociedad, crean redes para la difusión de sus ideas y propugnan la violencia más allá de sus fronteras.
此外,还产生了令人震惊的极翼政党高潮,它们发社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。
Al mismo tiempo, las fuerzas de extrema derecha del Japón reivindican el territorio coreano de Tok Islet, publican sellos y simulan incursiones en dicho territorio, alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momento.
与此同时,日本的极势力正在对朝鲜领土独岛提出领土要求,他们发行邮票,并作奇袭该岛的模拟演习,使人们害怕日本可能会借此随时对朝鲜发侵略。
La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.
选举政治中极端翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面性和包容性。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和河流岸之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和河流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。