Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分裂之中。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分裂之中。
Desafortunadamente, en algunos casos tal vez ya no existan esos registros.
幸的是,在某些情形中,这些记录可复存在。
Desafortunadamente, el desarme todavía tiene que encontrar su lugar en un proceso similar.
憾的是,裁军问题尚未在个类似的持续性进程中加以处理。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
憾的是,我们对你的特使任命问题所表达的关切和保留幸言中。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前紧张局势感到幸和憾。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
憾的是,资金短缺和政策监管力使这些做法很难得到执行。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
憾的是,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。
Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.
以色列国防军据报正在调查这悲惨和最为幸的事件。
El binomio sobre armamento y subdesarrollo es una triste realidad que, desafortunadamente, sigue desangrando a muchos de nuestros pueblos.
过度储存武器和发达状态的等式是个憾的现实,憾的是,这个现实仍在掏空许多国家民的资源。
La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.
指称卢旺达卷入招募儿童参加自己的军队和其他军队是真实的,这种说法憾。
Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.
憾的是会议委员会似乎较重视技术的考虑,较重视支付力。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
憾的是,60年的时间似乎模糊了我们对广岛和长崎原子弹爆炸的记忆。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的种现实情况。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复经说过的话。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另方面,憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
El derecho no hace más que reforzar una situación de discriminación de hecho que desafortunadamente está anclada en la práctica de la sociedad congoleña.
刚果社会生活中幸的既成事实是法律仅加重了这种歧视状况。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
憾的是,改组科特迪瓦广播电台和电视台的报道和宣传仇恨的事件继续引起许多的担忧。
Desafortunadamente, en el presente caso, el Estado Parte no explicó en qué se basaba para tratar de justificar la restricción impuesta a la autora.
憾的是,在本案中,缔约国没有解释它根据什么设法证明对提交所施加的限制是合理的。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目的,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这幸疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。