tr. 1. 引开, 使偏离; 使离开正, 使入歧途: ~ el curso de un río 使河水改. ~la vista 移开视线. ~la atención 转移注意力. No desvíes la dirección de mi pensamiento. 你别打乱我的思路. No permitiremos ningún intento de ~ la revolución china del camino socialista < por un camino erróneo >. 我们决不允许任何使中国革命偏离社会路<把中国革命引入错误路>的企图. (也作自复词): ~ se del tema 离题. ~se de la carretera 离开公路.
2.También deben ser abordadas las causas fundamentales de tales comportamientos desviados.
也必须处理造成此类反复无常行为的根源。
3.Sin embargo, para hacerlo ha sido necesario desviar recursos asignados a los objetivos del desarrollo del Milenio.
然而,要做到这一点,还需要年发展目标中的专项资源。
4.La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
5.Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.
在面临困难局面时,我们应该加强努力,而不应该转移注意力。
6.Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
腐败使资源不能于发展,加剧不平衡状况,成为发展的要障碍。
7.Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.
一大部分资源没有被在经济和社会发展上,而是在了军事领域。
8.Al respecto, le aseguro que no tenemos intención ni deseo de desviarnos de nuestra línea para dedicarnos a tal actividad.
为此,我希望向你保证,我们不愿意,也没有兴趣花费精力来做这种事。
9.No debe permitirse que la retirada de Gaza desvíe la atención de lo que está ocurriendo en la Ribera Occidental.
我们不应让撤离加沙的行分散人们对于西岸正在发生的事情的注意力。
10.Nos hemos visto obligados a dedicar una cantidad cada vez mayor de nuestros escasos recursos a la recuperación, desviándolos del desarrollo.
我们被迫将越来越多的稀缺资源于恢复,而不是发展。
11.Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。
12.Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平途转为制造核武器或其他核爆炸装置。
13.No sirve de nada desviar la atención y los esfuerzos de la comunidad internacional de las actuales amenazas para centrarse en esas hipótesis.
把国际社会的注意力和努力从现有威胁转到这种假设没有任何益处。
14.Suponiendo una alerta suficientemente anticipada, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar un objeto cercano a la Tierra que se aproxima a ella.
考虑到有足够的预警时间,采取应对措施击碎即将来袭的近地物体或使之轨发生偏移是可能的。
15.Procuran desviar la atención del Comité de los problemas esenciales que enfrentan el continente americano y el mundo todo y ocultar sus verdaderas intenciones.
他们试图转移委员会对美国和全世界面临的更重要问题的注意力,并掩盖他们的真正意图。
16.Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活中,通常会利专业中介人、自由贸易区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
17.Cientos de viviendas de ese tipo obtenían electricidad desviándola de los cables de alta tensión, lo que era a la vez peligroso e ilegal.
数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。
18.Su ejecución requerirá un compromiso sustancial y no deberá desviar al Departamento del cumplimiento de su principal obligación de apoyar y dirigir las misiones actuales.
该议程的实施需要实质性的承诺,并且不能影响维和部履行其要的任务,就是支持并指导现有的特派团。
19.Asimismo, considera que dichos compromisos no deben propiciar un sentimiento generalizado de complacencia, ni desviar la atención de nuestro objetivo fundamental: el desarme nuclear.
同样的,古巴认为这些承诺不应使人感到沾沾自喜,转移对基本目标:核裁军的注意。
20.En particular, la corrupción obstaculiza el crecimiento económico y las inversiones al aumentar los costos de transacción, desviando así fondos públicos de los objetivos previstos.