Desde allí se divisa un grandioso panorama.
从那里到一片壮丽景色。
Desde allí se divisa un grandioso panorama.
从那里到一片壮丽景色。
La sección de inversiones hace todas las inversiones y las transacciones de divisas.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Todas las remesas en divisas deben efectuarse por conducto de la Autoridad Monetaria Real.
所有外汇汇款必须通过皇家货币管理局进行。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇一个重大来源。
Esto reduciría la gravedad y el riesgo de las crisis financieras al limitar los desequilibrios de divisas.
这将制约货币错配问题,从而减少金融机严重性和风险。
Esta actividad comercial sirve también para obtener dólares de los Estados Unidos con el cambio de divisas.
这也是通过货币兑换获取美元手段。
Nuestra factura petrolera absorbe un creciente porcentaje de las divisas generadas por la exportación de bienes y servicios.
我们石油付款越来越多地耗用靠商品和劳务出口赚取外汇。
La tasa de crecimiento se ha recuperado y las reservas en divisas pasaron de los 12.000 millones de dólares estadounidenses.
增长率回升,外汇储备已经越过1 120亿美元标志值。
Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.
对外汇、证券、衍生物和回购协议买卖市场来说,情况尤其如此。
Además, éstos no pueden contraer empréstitos en sus propias monedas porque las divisas mundiales son las monedas de los países industrializados.
此外,发展中国家不能采用本国货币借款,因为世界货币是工业国家货币。
Estas sumas representan una importante fuente de ingresos en divisas para algunos países y una considerable aportación al producto interno bruto (PIB).
这些汇款是一些国家主要外汇收入来源和对国内总产值重要补充。
La mayor parte de ellos han alcanzado un nivel de crecimiento económico y han aumentado sus recursos internos y sus reservas de divisas.
其中多数国家已取得了一定水平经济成长,并增加了国内资源和外汇储备。
La AOD en forma de asistencia no monetaria y alivio de la deuda17 no comporta un apoyo presupuestario adicional ni una transferencia de divisas.
非现金援助和债务减免形式官方发展援助17 没有带来更多预算支助或外汇转账。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例能力。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人阿富汗”一直是土耳其座右铭。
Los expertos señalaron que el turismo tiene un efecto horizontal en la economía: aporta divisas, crea empleo y exige insumos de otros sectores económicos.
专家们指出,旅游业对经济产生横向影响:能吸引外汇,提供就业机会,并需要其他经济部门投入。
En Egipto, Jordania y el Líbano, donde persiste la vulnerabilidad externa, una posición firme en cuanto a la reserva de divisas aportó mayor estabilidad económica.
外汇储备充足使埃及、约旦和黎巴嫩经济状况稳定,尽管仍然易于受到外部伤害。
Eso ha traído consecuencias graves, tales como el desempleo, trastornos sociales, perturbaciones psicológicas y la trágica pérdida de divisas que se necesitan con tanta urgencia.
这就造成了严重影响,导致失业、社会失调、精神压力和迫切需要外汇收入大幅度减少。
Varios participantes resaltaron que se deberían fomentar mayores préstamos en divisas locales por los países en desarrollo y en transición, tanto internamente como de extranjeros.
一些与会者强调指出,应当鼓励发展中国家和转型期国家当地货币从国内外借入更多资金。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发展中国家继外国直接投资之后第二大外汇来源。
声明:上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。