intr. 1.«a, en; por» 进入: ~ en casa 进屋里. ~ por la puerta principal 从正门进去. Ese río entra en el mar < en un lago >. 那条河流入海洋<一个湖里>. El clavo ha entrado dos centímetros en la pared. 钉子楔进墙里二厘. Vamos entrando en una nueva época. 我们正在进入一个新的时期. Hemos entrado en la primavera. 春天. Va a ~ en la vejez. 他渐近老境. Ha entrado en los sesenta años. 他已经花甲之年. 2.受接待,可以出入: Entraba en palacio. 他可以出入宫廷. 3.放得进,容得下: El libro no entra en el estante. 本书书架上放不下 El corcho no entra en la botella. 瓶塞塞不进去. El som, brero no le entra en la cabeza. / Su cabeza no entra en el sombrero. 他戴不上那顶帽子. 4.加入,参加: ~ en el ejército 参军. ~ en el partido 入党. 5.参与: ~ en una discusión 参加讨论. ~ en una conspiración 参与阴谋. 6.列入;包括在内,打在里面: Esta casa entra en la categoría de las de lujo. 幢房子可以算得上是豪华的. Eso no entra en mis cálculos. 那一点不在我的预计之内. El lavado de ropa no entra en el precio de la pensión. 洗衣费不包括在房费之内. 7.构成,组成成分: En estos pasteles no entra huevo. 点心里面没有鸡蛋. 8.需用,更用: En este vestido entran cinco metros de tela. 套衣服用布料. 9.达(某一分): De estas naranjas entran cuatro en un kilo. 桔子,四个就有一公斤. 10.涉及,谈及: Yo no entro en el aspecto económico de la cuestión. 我不谈个问题的经济方面.
11.接受,采用(习俗 等): ~ en < por > una moda 采用某服式. ~ en los usos de un pueblo 接受某一民族的风俗.
12.开始: El verano entra el 6 de mayo. 月六日入夏. Entró el año con buen tiempo. 年开头天气不错. Ese libro entra hablando de un acontecimiento interesante. 那本书一开始就讲一件有趣的事情. Napoleón entró a reinar en 1799. 拿破仑于一七九九年开始进行统治.
13.使感,始发: Me entró dolor de cabeza < sueño >. 我开始头疼<有些困>. Me ha entrado frío. 我开始觉得冷. Les ha entrado prisa. 他们幵始着急. Le entró la calentura a medianoche. 他半夜里发起烧来.
14.感,产生(某情感等): ~en cuidado 开始担心. ~ en curiosidad 产生好奇. ~ en deseo(s) 渴望. ~ en aprensión 感反感. ~ en calor 热烈起来. ~ en razón 恢复理智.
15.动手,着手,下手: No sabemos todavía cómo le entraremos a este asunto.我们还不知道对件事情如何入手呢.
16.[牌戏]当庄. 17.【乐】开始演奏,开始唱. 18.【斗牛】(牛)接受引逗,冲: El toro no entra. 那头牛不受引逗.
|→ tr. 1.拿进,搬进: Entra las sillas, para que no se mojen. 你把椅子搬进来,以免被弄湿. 2.使进入,引进: Cuando venga, éntrale directamente a mi despacho. 他来之后,你直接把他带我的办公室来. 3.侵入,占领: ~ una ciudad 占领一座城市. U.Lc.intr. 4.袭击;左右(某人): A ése no hay por dónde ~le. 那家伙无懈可击. 5.(缝纫时为使衣物短些或瘦些)窝,缝进(布料). 6.【海】赶上,追上. 7.【古】强占,霸占. |→ Prnl 钻进.
salir, irse, marcharse, emigrar, partir, retirarse, egresar, salir fuera, zarpar, abandonar el lugar, arrancar, coger el camino, emprender viaje, irse con Dios, irse yendo, tomar la puerta, coger el hatillo, coger la puerta, tomar el hatillo, tomar el pendil, tomar el pendingue, tomar el portante, tomar pipa, abrirse, najarse, pirarse