Se expresó apoyo al principio enunciado en esta disposición.
有与会者对本条则表示支持。
陈述,阐明,<语> 词句语>
Se expresó apoyo al principio enunciado en esta disposición.
有与会者对本条则表示支持。
Los estudios enunciados en las secciones siguientes son un ejemplo de esta labor.
以下几节概述案例研究表明了这一点。
Con respecto al proyecto de directriz 3.1.11, un enunciado más preciso era necesario.
准则草案3.1.11案必要更加精确。
La Unión Europea se adhiere firmemente a los objetivos enunciados en el artículo IV.
欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。
Como Estado signatario de esos tratados, el Senegal respeta estrictamente las obligaciones enunciadas en ellos.
塞内加尔作为这些条约签署国,恪守它们规定各项义务。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下第四部分重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44词。
Se ha sugerido también que se suprima el requisito temporal por estimarse innecesario, resultando entonces aceptable el enunciado.
另据建议,时间因素是不必要,应予删去,这样一来词就变得可以接受。
Por consiguiente, todo parece indicar que los derechos enunciados en la Carta Africana no pueden suspenderse.
因此,看起来其所规定权利无一可以暂停行使。
A este respecto, véase el enunciado del párrafo 1 del artículo 2 en la Parte IV.
在这方面见第四部分第2条第1款词。
El Grupo de Trabajo examinó a continuación el nuevo enunciado propuesto del artículo 2 (véase el párrafo 52 supra).
工作组接着审议了第2条拟议修订草案(见上第52段)。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和目标政治意愿。
Las sociedades nacionales se comprometen a actuar de forma integrada para cumplir los objetivos enunciados a continuación.
各国红十字会和红新月会承诺将为实现下述目标作出全面努力。
No obstante, se recalcó que la aplicación general de los principios enunciados en el proyecto sería difícil.
但是,一些代表团强调,则草案将难以做到普遍执行。
El estado de la aplicación de los objetivos fundamentales enunciados en la autoevaluación es el siguiente
评价显示有若干领域需要得到改进,以便确保该厅工作持续效率和效力。
Los Estados deberán cooperar a fin de promover el respeto por los derechos enunciados en la presente Declaración.
各国应进行合作,促进对本宣言规定权利尊重。
Se propuso incluir en la lista las obligaciones enunciadas en los artículos 1 a 15 bis y 23 a 25.
他们建议,列举义务可包括第1条至第15条之二,第23条至第25条所载义务。
Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.
不幸是,四国集团决议有关否决权辞仍然含糊不清。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定宪法法院。
También será punible la tentativa de cometer cualquiera de los delitos enunciados en el párrafo 1 del presente artículo.
三、 任何人实施本条第一款所述犯罪未遂,也构成犯罪。
Si las condiciones enunciadas en los dos apartados se leyeran conjuntamente, no habría necesidad de establecer un plazo específico.
如果将这两项草案内所提出条件结合起来,就无须规定具体时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。