Un grupo escandaloso es un dolor de cabeza para cualquier maestro.
一个好吵闹小组令所有老师头痛。
Un grupo escandaloso es un dolor de cabeza para cualquier maestro.
一个好吵闹小组令所有老师头痛。
Requiere reglas para proteger a los inocentes de los ataques escandalosos contra su vida y su dignidad.
它谋求建立规则以保护无辜者不受对他们和他们尊严闻袭击。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令类良知深受震撼是,这些罪行居然能达到如此令无法想象地步。
El hecho escandaloso de que 30.000 niños mueren cada día por enfermedades que pueden evitarse nos exige a todos esfuerzos adicionales.
每天有3万名儿童死于可避免疾病,这一令震惊事实要求我们所有作出更多努力。
Otro hecho escandaloso del que han informado los organismos sobre el terreno es la práctica generalizada de hacer recaer la acción de la justicia sobre las víctimas de violación.
从实地机构获悉,对于强奸受害者进行反诉做法很普遍;这一点同样令震惊。
Sin duda, lo que está ocurriendo en Darfur, en el norte de Uganda y en la región en su conjunto, así como en la región del África meridional, incluso en Zimbabwe, es moralmente escandaloso.
在达尔富尔、乌干达北部和整个区域,以及在包括津巴布韦南部非洲区域发情况,实在是卑鄙地侮辱了道德标准。
Con respecto al problema grave y escandaloso de los abusos sexuales y la explotación perpetrados por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, mi delegación apoya sin reservas los esfuerzos en curso.
关于联合国维和员所犯严重和令震惊性侵犯和性剥削问题,我国代表团毫无保留地支持当前努力。
Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.
对经受过如此令发指罪行妇女和女童再进行折磨,是极端不公正;而折磨妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。
Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元六倍。
Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.
同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立海军基地酷刑和虐待丑闻案件进行调查决议草案。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行任何企图完全是无法容忍,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如此,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营囚犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。