El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举自由。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举自由。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴是,我们看领导层正在有力地向前迈进。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱者,决策者,姐妹,思想者还是劳者?
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美人民一直坚决要求从他们领导人那里得真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败领导人掠夺公共资金和库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业害者时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳话:“只要我们能够控制管理我们人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统精英阶层或其排斥儿童在获得服务方面歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
害主要是不属于统阶层、被封闭制度排除在外妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长决策人提供正确指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚统者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区霸权。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各府领导人应当意识,在家和际各级促进形成负责任民间社会是有好处。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各领导人认识这一点,在9月份世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合整体努力中一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三对话与合作而采取又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该最大两个党,即执塞拉利昂人民党和全人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找长期空缺家边防局局长合适人选,而且执党派之间对哪一选区人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。