tr. 1.仿;仿造: ~ una firma 仿造签名. ~ objetos antiguos 仿造古代物. 2.仿效: Imita a los autores clásicos en su estilo. 他在风格上学古典作家. 3.像: El cobre dorado imita el oro. 红铜像金子. (也用作不及物动词) : Este cantar imita (algo) a las canciones del Nordeste. 这首歌有点像东北民歌.
4.Este planteamiento debería imitarse en otros lugares.
其他地区也应仿效这个办法。
5.¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?
其他国家是否可以仿,如果可以又该如何仿?
6.El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营式。
7.También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.
还能提供一个好、可在世界其地方加以复制合作范例。
8.Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。
9.El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.
以色列迁移定居者办法可为其他利用定居者为作战手段占领国效仿。
10.Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长决策人提供正确指导。
11.Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
12.El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探虚拟孔径,使一个仪能够仿几个不同仪。
13.Los países desarrollados debían extraer enseñanzas e imitar el ejemplo de los países en desarrollo que se habían incorporado a sus grupos y no habían permitido que las negociaciones se demoraran a causa de ellos.
发达国家应当学习并效仿将选民纳入考虑发展中国家榜样,而不要因为选民延误了谈判。
14.Cuando las empresas comerciales se hacen expertas en utilizar actividades delictivas para promover sus intereses mercantiles y, al hacerlo, obligan a sus competidores a imitarlas, el resultado general es la distorsión del mercado económico lícito.
15.Los embajadores siguen promoviendo el concepto en escuelas de toda Inglaterra, al tiempo que directores regionales trabajan con miras a captar nuevas escuelas promotoras de Se el cambio que apliquen el sistema como modelo que debe imitarse.
大使们将继续在英国各地学校推广这一概念,地区主管将致力于让更多学校采用“参与革”系统。
16.Este arreglo triangular, que se puede imitar, demuestra cómo los asociados del Norte, en especial instituciones y expertos a título individual, pueden colaborar eficazmente con asociados del Sur para hacer frente a necesidades tan acuciantes como la reducción del hambre y la pobreza.
17.En consecuencia, suele conceder pequeñas donaciones, algunas de las cuales se utilizan para elaborar proyectos con la esperanza de que se puedan imitar o puedan servir de base para operaciones de mayor escala.
18.En muchos países, la adopción de medidas de acción positiva, como cupos para mujeres en las elecciones, han tenido como consecuencia un aumento en la participación de la mujer, por lo que estos ejemplos de buenas prácticas deberían imitarse y difundirse.
19.Indudablemente, la protección de los civiles en los conflictos armados exige que las organizaciones regionales desempeñen un papel importante en todas las etapas del proceso, en particular en nuestro continente, África, donde la Unión Africana ha dado un ejemplo provechoso que se debe imitar en el plano internacional.
20.La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.