Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺权利本身来自两个更广泛主张。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺权利本身来自两个更广泛主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺权利,这种权利不仅该得到尊重,是神圣不可侵犯。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺生命权利明目张胆侵犯,构成了对国际人道主义法严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可夺权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可夺权利侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权利方案。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不可夺权利。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是不可夺个人物权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化不可分割一部分。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知立场,即各国都有不可夺和平利用核能权利。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为现其不可夺权利和生活在稳定繁荣独立国土上所做努力。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民该能够享有掌握自己自然资源和过正常生活不可夺权利。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民不可夺自决权利基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术不可夺权利限制于某些特定领域。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国不可夺权利是《条约》基本条款之一。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性现其不可夺权利。
Tercero, el inalienable derecho de los países a tener fronteras estables y seguras y a ejercer en forma libérrima su soberanía y autodeterminación.
第三是每个国家享有安全和稳定边界,以及完全自由行使主权和自决权不可夺权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。