Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和分子强加枷锁。
Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和分子强加枷锁。
También hay que acabar eficazmente con las fuentes de financiación, adiestramiento y refugio de los insurgentes.
分子供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处理。
Los ataques insurgentes siguen concentrados en cuatro de las 18 provincias del Iraq (Bagdad, Ninewah, Al-Anbar y Salahaddin).
这些击仍然集中在伊拉克18个省份中四个省:巴格达、尼尼微、安巴尔和萨拉丁。
Es un hecho consabido y aceptado que los grupos insurgentes de Myanmar reclutan y utilizan niños como soldados de forma generalizada.
缅甸反团体广泛招募和使用儿童士兵,这已是广为人知并确认事实。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或)组织商业化和犯罪组织政治化。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.
在哥伦比亚,集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。
Igual que ocurrió en el período previo a las elecciones de octubre, han aumentado los ataques insurgentes antes de las elecciones de mañana.
与10月份公民投票前夕一样,在明天选举之前,击事件出现增多。
No obstante, mostraron su preocupación por la situación de violencia que sigue existiendo en el país a causa de los ataques de insurgentes.
不过安理会成员对分子发动攻击引发持续暴力表示关切。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反者大规模爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育基本权利。
Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.
“专家们并表示严重关注反部队对于平民侵权行为和击报告急剧增加。
Los REG siguen siendo un problema considerable en el Iraq y su repercusión aumenta significativamente debido a su mal uso intencional por las fuerzas insurgentes.
争遗留爆炸物仍然是伊拉克一大问题,而军故意不当使用又大大加剧了它们影响。
El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.
分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件和不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。
Esto es esencial para terminar con los ataques de insurgentes y terroristas y para que el pueblo iraquí tenga confianza en sus propias fuerzas de seguridad.
这对于结束和恐怖分子击,树立伊拉克公众对本国安全部队信心必不可少。
El entendimiento y el respeto mutuos han desempeñado un papel muy importante en los esfuerzos exitosos del Gobierno por llevar al ámbito legal a 17 grupos armados insurgentes.
理解与相互尊重在政府把17个武装反团体纳入法律框架成功努力中,发挥了重要作用。
Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.
在该地区爆发争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。
La capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes aumenta, reduciendo la influencia y la eficacia de los insurgentes y aumentando la capacidad iraquí en materia de estado de derecho.
伊拉克安全部队能力正在不断加强,从而削弱了分子影响与效力,加强了伊拉克法制能力。
La elevada participación de los votantes superó todas las expectativas, habida cuenta del alto nivel de violencia e intimidación por parte de los insurgentes que trataban de desbaratar el proceso.
虽然企图干扰这一进程分子进行了众多暴力和恐吓活动,投票率之高超出预期。
La fuerza trabaja en estrecha coordinación con el Gobierno iraquí a nivel local y nacional a fin de emplear tácticas más eficaces para derrotar a los insurgentes y prevenir sus ataques.
多国部队在地方和国家一级同伊拉克政府密切协调,使用更加有效术打败分子,并防止他们击。
Al disminuir las primeras hostilidades muchas de esas municiones fueron saqueadas, gran parte por el valor del metal y otras para guardarlas en escondites para su uso posterior por las fuerzas insurgentes.
随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含金属值钱而劫走,许多弹药则藏在地窖,以供军今后使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。