Timor-Leste es un país con un futuro promisorio.
东帝汶是个充满希望的国家。
Timor-Leste es un país con un futuro promisorio.
东帝汶是个充满希望的国家。
Se observó que existen algunos promisorios ejemplos de esto, pero que necesitan incrementarse.
会上指出,在这方面是有些很有希望的例证,但是它们需要扩大。
En el informe del Secretario General se reflejan muchas novedades promisorias en el terreno.
秘书长报告反映了现场许多有希望的事态发展。
En conclusión, tenemos la oportunidad de crear las condiciones para un futuro promisorio en Haití.
最后,我们有机会为个充满希望的海地创立条件。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯准备参与关于这重要和极有希望的文件的讨论。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院的先例令人感到有希望。
Juntos podemos fortalecer sus comunidades y allanar el camino para que se dirijan hacia un futuro promisorio.
我们可以共同加强他们的社区,为他们实现个有希望的未来铺平道路。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我们的前途非常光明。
El informe más reciente del Secretario General sobre el Afganistán resalta numerosos hechos promisorios en las esferas social y económica.
秘书长最近关于阿富汗问题的报告突出了经济和社会领有希望的改善。
No obstante, los jóvenes del Togo se sienten complacidos al ver hoy que todos los indicadores apuntan hacía un futuro promisorio.
不过,当前多哥青年人感到高兴的是,他们看到所有的指标都指向了光明的新未来。
Este enfoque de sector financiero es muy distinto al enfoque utilizado tradicionalmente por el FNUDC para invertir en instituciones microfinancieras promisorias.
这种着眼于金融部门的做法与资发基金对前良好的小额供资机构进行个别投资的以往做法有很大不同。
Además, los productos químicos alternativos que fueron objeto de ensayos de campo con resultados promisorios todavía no estaban registrados en el Uruguay.
另外,在实地检测中具有希望结果的替代化学品尚未在乌拉圭注册使用。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales ha aumentado, y las perspectivas que se abren ahora son más promisorias que nunca.
联合国同各区组织之间的合作有所扩大,现在展现的前比以往更加可观。
Es muy promisorio el hecho de que en el curso de los tres últimos meses hayan seguido produciéndose acontecimientos positivos y avances en Timor-Leste.
非常令人鼓舞的是,在过去三个月中,东帝汶的积极的情况发展和进展继续进行。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选择的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前,可有效地促进经济和社会进步。
Algunos donantes financian instituciones de microfinanciación o proyectos que tienen muy pocas posibilidades de ser sostenibles, mientras otros, más promisorios, sufren por la escasez de fondos.
其他捐助者向可持续潜力有限的小额供资机构或项目供资,而那些更有希望的小额供资机构或项目则供资不足。
La responsabilidad de proteger contra el genocidio, como resultado importante y promisorio de la reciente cumbre mundial, en nuestra opinión, debería aplicarse en la práctica y ampliarse.
我们认为,防止灭绝种族的责任,作为最近世界首脑会议的项重要和有希望的成果,应当得到切实落实和进步发展。
La educación, la salud, el medio ambiente y, en particular, las niñas y las jóvenes son algunas de las esferas en las que se han logrado adelantos promisorios.
教育、保健、环境,尤其是女童和青年妇女问题是取得了可喜进展的些领。
Ese enfoque integrado es mucho más promisorio que el de insistir en los objetivos establecidos para la asistencia oficial para el desarrollo.
这综合方法的成功率远远超过坚持要求达到提供官方发展援助的目标。
Los constantes adelantos en tecnología de la información, materiales avanzados, biotecnología y aplicaciones espaciales conseguidos desde entonces ofrecen promisorias oportunidades para el desarrollo económico y social de todos los países.
自那时以来,信息技术、先进材料、生物技术和空间应用等方面不断进步,为所有国家的社会和经济发展提供了各种有希望的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。