No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.
联合王国承认毛里求斯政府声称对该领土拥有主权。
No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.
联合王国承认毛里求斯政府声称对该领土拥有主权。
Esta reglamentación responde a una reivindicación de larga data de los movimientos sociales.
这项规定是社会运动提出的一个长期要求。
Por tanto, se debe prestar atención especial a esas reivindicaciones y su origen.
为此原因,应特别重视这情绪及其根源。
En nuestro caso, el término “accesible” engloba más reivindicaciones que una educación gratuita.
在我们的讨论中,“可获得”是指除了教育免费之外的要求。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律上是无的。
Belice sigue sufriendo el asedio de su vecina Guatemala en su reivindicación anacrónica de su territorio.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以为袭击目标和杀的行为无论如何都是没有道理的。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
La mayoría de los actos de terrorismo, cuando no todos, responden a reivindicaciones legítimas, evidentes o no.
即使是全部,多数恐怖行为都是认识到或认识到的合理的而引发的。
No estoy en esta tribuna para presentar una cierta opinión de las injusticias o para hacer reivindicaciones.
我想站在这个讲台上申冤诉苦,也想提什么要求。
No se menciona la reivindicación universal y profundamente humana de un desarme total, completo e incondicional de armamento nuclear.
今天,大国拥有能够多次毁灭地球上所有生命的大规模毁灭性武器。
Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.
拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一定要提出合理的政治要求。
Entre esos temas estaba la situación potencialmente difícil de las encontradas reivindicaciones con respecto al mar de China meridional.
其中包括在南中国海相互冲突的要求的潜在棘手的局势问题。
Los Estados deberían considerar la posibilidad de establecer procedimientos eficaces para los delitos a gran escala y las reivindicaciones colectivas.
国家应考虑建立有程序,处理大规模犯罪和侵权行为。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
Castro prosigue con sus reivindicaciones cínicas e infundadas de que el bloqueo niega el acceso de Cuba a alimentos y medicina.
卡斯特罗继续玩世恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Sírvanse indicar explícitamente si la reivindicación de motivaciones políticas se considera como causa justificante para denegar la solicitud de extradición de presuntos terroristas
请说明是否以出于政治动机的主张为理由拒绝引渡嫌疑恐怖分子的请求。
Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos
恐怖主义猖獗的社会是那冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治的社会。
El Gobierno de Ontario está examinando las reivindicaciones de las Primeras Naciones y todavía no se ha pronunciado sobre si procede aceptar la petición de negociar.
安大略省政府正在审查各第一族的要求,但尚未确定是否同意就这要求展开谈判。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。