Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取赎金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放那些俘虏。
El mal tiempo dificulta el rescate.
增加营的困难。
Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入这次援行动。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜小组。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但这只是急措施而不是解决办法。
Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.
即便现在,就在我发言时,援和济行动正在全速进行。
En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.
在许多实际行动中,参加解危机受害者的人自己也危机的受害者。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购买武器弹药。
Estos beneficios abarcan desde las comunicaciones hasta la búsqueda y rescate, pasando por las capacidades de navegación y previsión meteorológicas, inimaginables para las generaciones anteriores.
这些利益的范围从通讯、搜索和援,到前人无法想象的导航和象预报能力。
La experiencia del reciente tsunami y desastres similares nos recuerdan la necesidad de llevar a cabo operaciones internacionales de búsqueda y rescate más sistemáticas y más coordinadas.
最近发生的海啸和类似灾害的经历提醒我们必须采取有系统的、更加协调一致的国际搜寻与援行动。
El Japón también ha movilizado efectivos de sus fuerzas de autodefensa para las operaciones marítimas de búsqueda y rescate, transporte aéreo, prevención de epidemias y tratamiento médico.
日本还调动自卫队资源进行海上搜行动、空中运输、预防传染病和医务治疗。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,援行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽受灾地区的生命和财产。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供营和济服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。