1. 救,救出;挽救,拯救,解救,搭救: ~ a un enfermo 救治病人. ~ a un niño que estaba a punto de ahogarse 救起一个快要淹死的孩子.
2.《de》使摆脱,使免受(危难): ~ a uno de la miseria 使摆脱苦难. ~ a uno de la ruina 使免.
3. 全: ~ el honor <la vida> 全荣誉<生命>.
4.《peligro,obstáculo》顺利渡过,战胜,克服: Ya hemos salvado la principal dificultad. 我们已经战胜了主要困难.
5.穿过,越过,通过: ~ elfoso de un salto 跳过壕沟. Núestro ejército salvó la primera línea de trincheras enemigas. 我军通过了敌人的第一道防线. Salvaron victoriosamente las montañas nevadas. 他们胜利地翻过了雪山.
6.走完(较长的路程): El avión salva en menos de tres horas la distancia entre Beijing y Guangzhou. 飞机用不了三小时 就能从北京飞到广州. 7.高出,超过: El agua salvaba ya los rieles del ferrocarril. 洪水已经漫过了铁轨。 El asta de bandera salva el techo del edificio. 旗杆比屋顶还高.
8. (轻蔑、埋怨或不赞同等方面把某人)排除外: Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella. 他对他的亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言.
9.(文件末尾)加注说明 改动有效. 10.证明(某人)无辜. 11.【宗】使灵魂得救,使获至福.
|→ intr. 1.(为君主)品尝食物. 2.【古】鸣放礼炮.
|→prnl. 1. 得救. 2.【宗】升天,获得至福.
Sálvese quien pueda. [用于无法采取一致行动的危急情况]各自逃命吧. www.eudic.net 版 权 所 有