Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为了挽救这个计划财政需要。
Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为了挽救这个计划财政需要。
Salvó a la chica ignorando riesgos personales.
他不顾个人安危救出了那个女孩。
El agua salvaba ya los rieles del ferrocarril.
洪水漫过了铁轨。
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨行为帮我们摆脱了那尴尬处境。
La plantación se salvó de la plaga de conejos.
庄稼从兔群中幸存下来。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出正确选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美世界上履行责任勇气”。
Eso lo salvará de la muerte general, pero con mucho sufrimiento.
这将他免于死亡,但是却备受煎熬。
El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英勇行为,孩子才得以获救。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动时候。
La alerta temprana por sí sola no será suficiente para salvar vidas y propiedades.
预警本身并不足以挽救生命和财产。
Algunos miembros propusieron que esa barrera podría salvarse mediante el acuerdo de movilidad entre organismos.
某些委员会成员提议通过机构间调动协议来打破这样障碍。
Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免于坠入深渊。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Creemos que esa asistencia podría salvar millones de vidas y prevenir lesiones innecesarias.
我们认为,这种援助有可能拯救数百万生命,并防止不必要受伤。
Sólo entonces, podremos centrarnos en salvar más lagos, más ríos y más elefantes.
那时,也只有到那时,我们才可以集中精力挽救更多湖泊、河流和大象。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字规定除外。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。
Cuando el segundo trató de salvar a su amigo, recibió un disparo en la cabeza.
第二个人试图救他朋友,被射中头部。
Pero sin duda podríamos salvar muchas más vidas si tuviéramos la capacidad y el personal necesarios.
但是,如果有足够能力和人员,我们疑本可以挽救更多生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。