Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到一片反对声.
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈反对。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政断然拒绝接受照会中。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈呼声,要求得到“真相”。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会裁决引起梅泽利亚部落某些成员。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁职务。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此照会属于两国间谈判进程范围。 谈判仍在进行。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会四名塞族成员中有两名辞职,以示。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对侵略行为或进行象征性反,如投掷石块时被杀害。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索沃塞族抵和各族裔居民零星。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和严重升级依然坚持致力于脱离接触决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这一问题上意见。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引了居民。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为内容、目和形式,提出无疑具有明确法律效力。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人律师离开法庭以示,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.
第二,俄罗斯联邦通过这项照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。