Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免提交报告,否则会造成重复和混淆。
Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免提交报告,否则会造成重复和混淆。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解的问题。
El ACNUR no ha documentado ningún seguimiento congruente encaminado a eliminar la repetición de esas comprobaciones negativas.
难民专员办事处没有记录表明,它曾采取一贯的后续行,以避免再次受到此类负面评价。
Prevé la repetición de períodos de diferente duración entre los puestos elegidos y asignados permanentemente a cada región.
它允许永久分配给每个地区的选举产生的席位可连任长短不的任期。
Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有的手段。
Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的一种手段。
El estudio pretende contribuir a esta labor evitando la repetición innecesaria de mandatos y actividades ya existentes y en curso.
这项研究旨在有助于这个努,避免重复现有的和正在进行的任务和活。
Varias de ellas deseaban que se aclarara el mandato y la función del grupo, especialmente para evitar repeticiones de tareas.
这些组织希望明确小组的任务和作用,特别要防止工作发生重叠。
Además, la repetición a nivel regional y nacional del modelo del Fondo Fiduciario contribuye a una mayor base de recursos.
此外,仿效信托基金设立的区域和国家组织也为扩大资源基础作出了贡献。
Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.
各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。
La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.
反复出现的暴事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然荡的安全局势。
El Programa Suizo para el Fomento de las Importaciones ha expresado su intención de apoyar la repetición del programa en otros países.
瑞士进口促进方案已经表达了其意图,支持在其他一些国家推广该方案。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro.
此外,特派团还将向运输科的工作人员提供必要的培训,以防止日后再出现问题。
Se instó a la secretaría de la CLD a que contribuyera a este esfuerzo a fin de facilitar la repetición de soluciones exitosas.
促请《公约》秘书处协助这项工作,推仿效成功的解办法。
Además, ¡la pauta de análisis aplicada a todos los Estados conduce a múltiples repeticiones, en contradicción con el principio de economía que se ha invocado!
,应用于各国的分析框架本身就包含了很多的重复,是与刚才提到的经济原则背道而驰的。
Pero los países que salen de un conflicto también necesitan más atención y asistencia internacionales para garantizar su desarrollo y para prevenir la repetición del conflicto.
但正在摆脱冲突的国家也需要更多的国际关注与援助,以确保它们的发展和防止冲突的再度发生。
Al limitar la presentación a los cambios incrementales, es posible presentar un documento breve y evitar la repetición de la presentación realizada en el proceso presupuestario.
通过限制对增加上的变化作专题介绍,提交一份简短文件并避免预算过程中所作专题介绍的重复是可能的。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
La Comisión considera también que habría que afinar aún más el elemento de recursos humanos de los componentes de manera de evitar la repetición de productos.
委员会还认为,应进一精确说明构成部分中的人资源因素,防止产出的重复出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。