Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联接管家责任,而不是建立自主和独立治理家能力,那么它就是失败。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联接管家责任,而不是建立自主和独立治理家能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代家和削弱其反应能力战略不会带来所期望好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
家作用不能由联取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它目绝不是要取代家治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联体和际非政府组织在家一级采取任何行动应该是为了支持和补充家当局保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要际团结,际上设法取代联、际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在际团结,际上,取代联、现行裁军和军备管制际条约及政府间机构作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。