Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.
此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他法事件。
Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.
此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他法事件。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种法行为可能要求有法行为的人个人承担刑事责任。
Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.
委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪的一些法行为负责。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为反了上述规定,应对其规行为课以罚金。
Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.
有关反叛团体法行为的资相对较少,但是一些来源也报道有这类法事件。
La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.
第三项任务是查明法行为的实施者以确保追究其责任。
Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.
国际刑事法角度看,这些反国际人道主义法的行为无疑构成大规模战争罪行。
En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.
其后的各节,将按照查明的法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。
Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.
特派团还跟踪与反制裁有关的情报,并开展警戒搜查行动以便寻找武药。
Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.
因此,我们必须作出困难负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的法乱纪行为。
En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按反行为的种类所导致犯下的国际罪行分类。
Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.
此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则条例的权能、对执法结果进行审查强制实施、以及为法行为订立惩处条例。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是法律上确定据报法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.
该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯性生殖权利。
Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.
然而,应该指出,指称政府部队金德威德民兵法行为的报告远远多于指称反叛部队的报告。
No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.
不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。
Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.
其中一些法行为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多法行为的系统广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员有关人员对他们前来保护为之务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵法行为的模式性质中有灭绝种族罪的要件。
Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.
该计划再次反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现平的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。