Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.
他们应有一个平、安全睦关系的未来。
Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.
他们应有一个平、安全睦关系的未来。
En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.
在我们的全球化世界中,为之道呈现出新的含义。
Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.
波斯尼亚黑塞哥维那继续推行睦友好积区域合作的政策。
Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.
其中许多国存在广泛贫困,一些国是具有十分重要国效应的庞大经济体。
Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.
如果各国能够平共处,睦友好,就可以减少军备,提高透明度。
Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.
另外,他们还对附地区成千上万的巴勒斯坦滥用武力,至少打伤重伤18。
Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.
它其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦友好关系带的积政策。
En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.
我们这一决定实际表明我们希望同所有国民平地、友好地、睦地相处。
Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.
这是南南合作睦的典范,与福兰克林·罗斯福西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。
Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.
显然,彻底全球性裁军,始于国之间的平友好睦关系,仍然是一项重要的目标。
La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.
《联合国宪章》保证国平等,为国睦共存提供了基础。
Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.
同海啸最飓风给我们的教训一样,们日趋意识到共同命运责任不再局限于附地域。
El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.
承认现实,以及承认需要进行合作建立睦关系相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。
Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.
为了重新获得以色列的信任,巴勒斯坦必须表明他们的确将是好居,必须为此作出具体而令信服的努力来结束暴力。
Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.
我们坚信,只有相互尊重宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的平睦关系。
Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.
重申伊拉克的主权、独立、领土完整国统一以及不干涉相互内政睦友好的原则。
Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.
尽管尼日尔的外交政策基于睦友好关系,显然其国的暴力升级对国内安全造成影响。
La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.
中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦友好合作关系,解决各种问题。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的一个,与它有着数百年睦关系历史,它真诚关心重新建立一个平与稳定的阿富汗国。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个进程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立平关系、实现解建立睦友好关系,同时,还可以辅之以常规非常规军控措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。