1.Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种特别放在船/管人的直接守护之下。
2.El presidente del campamento explicó que se trataba en general de personas desplazadas de Somalia meridional.
营地管人解释说,他们要来自索马里南部的流离失所者。
3.Este año, la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono se celebró en Viena del 19 al 21 de septiembre.
臭氧研究管人第六次会议于今年9月19-21日在维也纳举行。
4.La respuesta del Estado Parte en este caso describe el detenido examen de la situación del autor efectuado por las autoridades nacionales.
缔约国在对此案件的答复中,说明了国家各管当局对提交人状况进行的深入细致审查。
5.La Inspección del Trabajo informó que no pudo comprobarse el accidente laboral, que no constaba la declaración del accidente y que la encargada de sección declaró que la autora nunca manifestó haber recibido un golpe en el ojo.
6.Las actividades también están encaminadas a promover la capacidad de los administradores de programas, de los funcionarios encargados y del personal en general en los conceptos que conforman la gestión basada en los resultados y en su aplicación en la Secretaría.
有关活动还力求提方案管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能力。
7.El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
8.11.1.0 El fundamento de las recomendaciones presentadas en este informe se deriva de la información contenida en los informes nacionales presentados a la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, en informes sobre la marcha de los trabajos y la estrategia de diversos programas y proyectos internacionales y en informes de actividades de evaluación recientes y en marcha.