1.Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.
被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨差距正在继续增。
2.España desea, en particular, la reactivación de la Conferencia de Desarme, que pasa, sobre todo, por evitar la vinculación entre las distintas cuestiones.
西别希望看到开裁军谈判会议,这首先需要避免将题互相联系。
3.Rowden también manifestó inquietud por la falta de relación entre el impacto de los acuerdos de la OMC y la capacidad de los países de ejecutar los programas contra la pobreza.
4.El Sr. Chng (Singapur) dice que los países no se pueden dar el lujo de ser aislacionistas; su éxito dependerá de la eficacia con que logren conectarse con las redes internacionales.
5.Además, el plan facilita el apoyo del UNICEF a enfoques intersectoriales e interelacionados de importantes cuestiones que afectan a la infancia y a los objetivos internacionales que tienen que ver con la infancia.
本计划也有助于儿童基金会支持采取互相联系的跨部门办法解决影响儿童的题,实现与儿童有关的国际目标。
6.Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
7.Recomendación 2. Respaldamos la sugerencia formulada por un miembro de la secretaría en una presentación escrita de que se debería establecer una coordinación más estrecha entre los formadores de la UNCTAD y los ponentes regionales y locales que se hayan escogido durante la preparación del curso.