Casi nunca hago un pollo al limón.
我几乎从来没有做柠檬鸡。
Casi nunca hago un pollo al limón.
我几乎从来没有做柠檬鸡。
Nunca he sospechado de ti porque sé que no me mentirías.
我从来没有怀疑你因为我知你不会骗我。
Tengo familia en Argentina, pero nunca he podido ir a visitarlos.
我在阿根廷有亲人,但是我从来没有去看他们。
Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.
他对他的亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言。
Sin embargo, nunca antes la desigualdad ha sido mayor.
然而,不平等状况从来没有象今天这样严重。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团从来没有与任何军方代表交谈。
Hoy sabemos que nunca existieron armas de destrucción en masa en el Iraq.
今天我们知克从来没有大规模毁性武器。
Nunca se ha formulado tal declaración.
以前从来没有作宣布。
Las resoluciones de ese tipo nunca han conseguido más de una tercera parte de los votos.
类似的决议从来没有获得超三分之一的票。
Nunca se consideró que la restauración de los archivos de Nuremberg fuese un proyecto sujeto a licitación pública.
纽伦堡档案的修复工作从来没有被视为是一项竞标项目。
A diferencia de Urenco, EURODIF nunca ha fabricado equipo de enriquecimiento.
与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产浓缩设备。
Las declaraciones no han sido objeto de modificación alguna; ni han sido revocadas, ni terminadas, por lo que siguen vigentes.
这些声明从来没有受到任命改动,也没有受到撤销或终止,因继续有效。
El sistema de préstamos para fines humanitarios de la Caja de Previsión nunca tuvo como objetivo conceder préstamos con carácter comercial.
节约储金人主义贷款系统从来没有打算从商业角度提供贷款。
Aunque en este Salón nunca se había acogido antes a tantos representantes de la juventud, son sin embargo aún poco numerosos.
虽然这个大厅去从来没有欢迎这样多的青年代表,但这里的年轻人仍然不够多。
Pocas veces en los 60 años de su existencia las Naciones Unidas se han visto completamente libres de crisis y controversia.
在联合国存在六十年的历史中,联合国几乎从来没有毫无危机或争议的时候。
Sin embargo, esa voluntad política nunca se tradujo en la creación de instrumentos operativos eficaces que serían necesarios con ese fin.
然而,这政治意愿从来没有转变为行动,没有制订将他们绳之以法所必需的有效行动文书。
Señala a Israel de una manera en que ningún otro Estado Miembro de las Naciones Unidas es señalado en la Primera Comisión.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Permítaseme concluir subrayando nuestra opinión de que nunca antes el destino de la humanidad ha estado tan interconectado como en nuestro tiempo.
在结束发言之际,请允许我强调我们的信念,即人类的命运从来没有像我们今天这样相互关联。
Sin embargo, que yo sepa, ninguno de estos Estados u organizaciones internacionales siquiera se ha acercado a detener a Karadzic o a Mladic.
就我所知,这些国家和国际组织从来没有做到几乎逮捕卡季奇或姆迪奇的程度。
Habría también que destacar que Jordania jamás ha invocado después ningún título por el que tuviese derecho a hablar en nombre del territorio cedido.
也应注意的是,约旦后从来没有主张代表一割让领土发言的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。