Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种表示。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任的参谋。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任的唯一方法。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是为我们信任联合国。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我的信任。
La cuestión de las medidas de fomento de la confianza es prioritaria para nosotros.
建立信任措施问题是我们的优先。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标是建立信任。
¿Queremos mantener “medidas de fomento de la confianza”?
我们是否希望保留“建立信任措施”?
La segunda es promover la comprensión y la confianza mutuas.
另一个是促进相互理解和信任。
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建立信任措施。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些续加深了该地区的不信任。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心素。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统出,双方互不信任程度依然很深。
La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.
国家间的错误传达可能加深误解和不信任。
El Papa infundió la esperanza y la confianza por doquier, y las puso en práctica.
他传播希望和信任,并把它们变为行动。
Fomentar la confianza en una región reducirá la necesidad de tener armas.
在一个地区建立信任将减少对军备的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。