Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平伟大信奉者。
Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平伟大信奉者。
La clave para el funcionamiento exitoso de las ciudades, agregó, es encontrar las formas para convivir.
要找到方法是城市成功运转关键。
Muchas personas han reconocido que la fraternidad es un elemento importante de la coexistencia pacífica entre las personas.
许多人承认兄弟姐妹关系是人民和平要素。
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.
他们曾试图和Gorg和平,但所有一切都是徒劳。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智做法就是制定一个兼顾少数和彼此活方式。
Todo nuestro pueblo aspira a esa paz que le permita restablecer las relaciones de amistad, confianza y coexistencia pacífica que antes existían.
我们全体人民都希望实现和平,我们可在和平中恢复过去友谊、信任及和平关系。
No se puede lograr una solución completa del problema de Darfur sin apuntalar el pilar de la coexistencia pacífica entre la población.
如果不加强居民之间和平基础,就无法彻底解决达尔富尔问题。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教源地,是人类文明摇篮,中东历来是不同种族和文化和平典范。
Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.
让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对和平热望。
Señaló que aunque la región de Darfur tenía una historia de coexistencia entre sus tribus, también tenía una historia de conflictos entre ellas.
它说,虽然达尔富尔有各落历史,但也有落冲突历史。
Me preocupa profundamente que la violencia sexual ejercida contra las niñas continúe socavando durante muchos años las perspectivas de alcanzar la coexistencia pacífica en Darfur.
我深感忧虑是,对儿童性暴力行为会破坏今后达尔富尔和平前景。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在宽容和尊重他人做法,以及不同社区和谐情况是我们相对优势。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平是非常应该,更重要是,也是可能。
Uruguay apoya una solución justa y duradera lograda a través de medios pacíficos que permita la coexistencia de dos Estados libres e independientes, Israel y Palestina.
乌拉圭支持通过和平手段找到公正和持久解决办法,从而实现两个自由和独立国家——以色列和巴勒斯坦——。
Asimismo, los matrimonios mixtos y la coexistencia, tanto en términos sociales como económicos, han hecho difusas con el paso de los años las diferencias entre los grupos.
再者,由于通婚和经济和社会领域中,多年来两个群体之间差异趋于模糊。
Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.
最后,我要说,智利保证以充分政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦框架世界。
En efecto, el establecimiento de un Estado de Palestina viable es la única manera de propiciar las condiciones necesarias para que los pueblos palestino e israelí convivan en armonía.
建立一个可靠巴勒斯坦国,是创造巴以人民和谐必要条件唯一途径。
Expresamos aquí el principal objetivo de ese proceso: la creación de un Estado de Palestina que viva al lado de Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.
在这方面,我们表示赞同和平进程主要目标:即在国际承认固定边界内创建一个同以色列毗邻巴勒斯坦国。
A lo largo de su historia, éstas han sido las características que han distinguido a Darfur y han resultado ser una fórmula garantizada para la coexistencia constructiva en la sociedad.
这是达尔富尔历史上与众不同特点,并保障了社会内建设性模式。
El Gobierno de Israel sigue considerando aceptable la solución de dos Estados que convivan en paz y seguridad, lo que constituye la clave para resolver el problema del Oriente Medio.
以色列政府坚持两国在和平和安全中和睦解决办法,这种解决办法是解决中东局势关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。