Por consiguiente, solicitamos al Secretario General que examinara la cuestión con el pueblo de Burundi.
因此,我们曾请秘书长同隆迪人民商讨这一问题。
deliberar; discutir; debatir
www.eudic.net 版 权 所 有Por consiguiente, solicitamos al Secretario General que examinara la cuestión con el pueblo de Burundi.
因此,我们曾请秘书长同隆迪人民商讨这一问题。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿意商讨用另外的字句代替“强制性”一词。
Múltiples intentos de las Instituciones Provisionales por establecer contacto con la Iglesia Ortodoxa Serbia fueron rechazados.
临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。
En el presente informe se exponen los resultados de las consultas celebradas con esos asociados y con el Gobierno.
本报告载述同各个伙伴和政府商讨的结果。
De no ser así, esperamos que las delegaciones examinen con sus respectivas capitales la situación al concluir el debate.
如果不,那么我们完成讨论时的案文,就是我们希望各代表团与其各自首都商讨的案文。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,陀政府在商讨发挥一项重大作用,认为应听陀的声音,并再次邀请陀首席大臣根据《鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
经过长时间的商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家看管。
Los interesados nacionales deben tener una estrategia de género cohesiva y con objetivos claros, y presentar una plataforma común en esta esfera.
˙ 国家利益有关者必须制订具有明确目标的连贯性别战略,商讨共同的性别纲领。
El período de sesiones de este año de la Primera Comisión ofrecerá la oportunidad de deliberar sobre la manera de reactivar el desarme.
本届第一委员会应提供商讨如何重新启动裁军的机会。
El Comité tal vez desee examinar la fecha de celebración de su segunda reunión, teniendo en cuenta el párrafo 26 de su mandato.
委员会或愿计及其职权规定的第26条,商讨其第二次会议的举行日期。
También se pueden realizar consultas en línea a través de ConsultQLD, que facilita las consultas públicas abiertas sobre cuestiones fundamentales examinadas por el Gobierno.
人们还可以通过ConsultQLD进行在线商讨,便利了公众对于政府正在审议的重大问题的公开商讨。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同的是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可产生的冲突。
La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección.
秘书处随时准备与特别委员会在其届会期间商讨高级领导及甄选问题。
También deseo recordar a los colegas que las cuestiones de redacción pueden abordarse en el comité de redacción que se establecerá en las etapas finales del proceso.
我还要提醒各位同事注意,起草问题可在我们将于进程最后几个阶段设立的起草委员会商讨。
Varios oradores recalcaron la necesidad de un diálogo más extenso entre los sectores público y privado sobre políticas concretas para favorecer un entorno propicio a las inversiones.
若干发言者强调指出,私营部门和公共部门有必要开展更广泛的对话,商讨加强投资环境的具体政策。
El Banco Mundial ha intensificado su cooperación con otros actores en Belarús y ha examinado la posibilidad de colaborar con el PNUD y otros organismos multilaterales y bilaterales.
世界银行加强了与在白俄斯开展活动的其他方面力量的合作,与开发计划署和其他多边和双边机构商讨了合作事宜。
El Movimiento de los Países No Alineados presentó su propuesta y el hecho de que una delegación dijera que tendría que consultarlo significa que no hubo consenso, y punto.
不结盟运动提出其提议,一个代表团指出它必须商讨这一事实意味着没有实现共识。
Como se mencionó en el párrafo 14 supra, el ACNUR ha iniciado consultas con los Estados Miembros sobre la posibilidad de pasar a un ciclo bienal de programa y presupuesto.
如上文第14段所述,难民高专办已开始同会员国商讨转变为两年一度方案和预算周期的可性。
Los debates sobre la ultimación del programa continúan, y el Gobierno de Transición lo ha remitido a la Asamblea Legislativa Nacional de Transición y al Presidente del Tribunal Supremo.
目前仍在继续商讨最后制定完成这项方案,而过渡政府已将方案提交全国过渡立法会议和首席法官。
El orador se pregunta si se han consultado con el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia las descripciones de esos puestos y, en caso afirmativo, en qué fecha.
他想知道有没有和主管安全和保安事务副秘书长商讨这些具体员额的职务说明,如果讨论了,是什么时候讨论的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。