1.Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行被认定构成不行而导致共谋。
2.México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般法规定所管辖。
3.El Gobierno de los Estados Unidos ha guardado bochornoso silencio sobre esta solicitud en clara muestra de complicidad con el terrorista.
美国政府对这项请求厚颜无耻地保持沉默,与恐怖分子共谋的行昭然若揭。
4.Australia declaró que su derecho requería un acto que tuviera por objeto llevar adelante el acuerdo para que fuese aplicable el delito de confabulación.
澳大利亚说明,其法律要求有促进约定的实施共谋的行。
5.En el párrafo 2 c), antes de la expresión "acto concertado de violencia", debería añadirse la expresión "conflicto armado o" para garantizar la coherencia del artículo.
在第2款(c)项中,“武装冲突”之后当加上“共谋进行暴力行”措辞,以便保证该条的一致性。
6.Alemania (Estado Signatario) indicó que, en relación con la confabulación, el acuerdo de cometer un delito sólo era punible si el delito acordado era grave y estaba penalizado por lo menos con un año de reclusión.
德国(签署国)指出,在共谋方面,约定实施只有在所约定的至少判一的严重的情况下方予惩处。
7.Sin embargo, la mayoría de los crímenes internacionales, debido a su naturaleza intrínseca, son cometidos, por lo general, por funcionarios del Estado o con su complicidad; por ello, es recomendable que sean otros mecanismos los encargados de su enjuiciamiento.
8.Ello parece indicar que el delito de estar de acuerdo para cometer un delito grave, inspirado en el modelo de confabulación del derecho consuetudinario, ha sido de hecho ampliamente incorporado en las legislaciones de los países en toda la gama de las tradiciones jurídicas.
这似乎表明,受到普通法共谋模式的启示,在各法系中,约定实施严重的行实际上都被广泛纳入各国立法中。
9.Todos los Estados que enviaron información, a excepción de Azerbaiyán, indicaron que su derecho interno penalizaba el soborno activo y pasivo de un funcionario público, así como la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, según lo prescrito por el artículo 8.
10.Aunque es posible que, en la mayoría de los casos, el Gobierno no haya participado en la destrucción, su complicidad en los ataques durante los cuales se causó la destrucción y su presencia en el lugar de los hechos bastan para hacerlos también responsables de ella.
11.La ex República Yugoslava de Macedonia declaró que los actos determinados en el inciso i) del apartado a) del párrafo 1 del artículo 5 de la Convención representaban, de acuerdo con su Código Penal, un delito en virtud del artículo 393, Confabulación para cometer un delito.
12.La Comisión de Defensa de la Competencia determinó que tres fabricantes de fertilizantes habían coludido, por conducto de los comités empresariales a los que pertenecían, para limitar la competencia entre sí, lo que se había traducido en un alza de precios y en una repartición más estable del mercado.
13.Por ejemplo, no hay disposiciones sobre el registro de computadoras o de escuchas telefónicas para obtener pruebas orales (a menudo necesarias en los casos de confabulación), tampoco existen disposiciones para proteger a las personas que denuncian la existencia de prácticas ilegales en su organización, ni disposiciones sobre indulgencia para ofrecer un incentivo a los delatores a fin de que divulguen las prácticas prohibidas por la ley de competencia leal.
14.La penalización del acuerdo con una o más personas para cometer un delito grave con un propósito que guardase relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio económico u otro beneficio de orden material, entrañaba la participación de un grupo delictivo organizado en el delito de la delincuencia organizada previsto en el artículo 2 de la Ley Federal contra la Delincuencia Organizada, por cuanto hacía a los delitos a que el mismo artículo se refiere.
15.Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.