Algunas Partes propusieron medidas para reducir o mitigar los riesgos de inundaciones y sequías.
些缔约方提出减少/减缓旱涝风险的措施。
retardar
Algunas Partes propusieron medidas para reducir o mitigar los riesgos de inundaciones y sequías.
些缔约方提出减少/减缓旱涝风险的措施。
Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.
旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。
Sin embargo, todavía quedan procedimientos muy prolongados que han demorado el proceso.
然而,那里还有些非常冗长的程序减缓工作速度。
La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
De lograrse este objetivo, se paliarían los efectos negativos de la enfermedad.
这项目标如果实现,将减缓这疾病来的不良影响。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Los pueblos y las naciones trabajan juntos para aliviar el sufrimiento que ha provocado este desastre terrible.
各国人民在努力减缓这场严重来的痛苦。
Turquía seguirá haciendo todo lo posible por ayudar a paliar el sufrimiento de las víctimas del tsunami.
耳其将继切可能帮助减缓海啸民的痛苦。
Los agricultores también adoptan otras estrategias de gestión de cultivos para mitigar las consecuencias del cambio climático.
农民们还采纳了其他作物管理战略减缓气候变化的影响。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Por otra parte, los países donantes han disminuido su AOD a causa de la desaceleración de su crecimiento económico.
再者,捐赠国减少了它们的官方发展援助,原因是它们自身的经济增速也在减缓。
Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.
然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。
Han sido útiles para disminuir las tensiones, la ira, el temor y las percepciones equivocadas entre las partes en conflicto.
它们在减缓冲突各方之间的紧张、愤怒、恐惧和误解方面发挥了有益作用。
De ese modo podría mitigarse el sufrimiento infligido a los grupos más vulnerables del Estado que es objeto de las sanciones.
这样就可能可以减缓受制裁国家内最脆弱群体遭受的痛苦。
Tras la intervención de los dirigentes tradicionales se redujeron las tensiones y, de momento, la controversia se limita a los Rahanwein.
经传统领袖干预后,紧张局势减缓,目前的争端仍控制在拉汗文部族内部。
Es menester aumentar las posibilidades de financiación para la adaptación al cambio climático y la adopción de medidas para mitigar sus efectos.
气候变化适应与减缓措施需要更多的筹资机会。
En el comunicado del Grupo de los Ocho no se especificaron las fuentes de los recursos del FMI para el alivio de la deuda11.
八国集团公报没有具体说明基金组织用于减缓债务的资源来源。
Si no se abordan adecuadamente esos desafíos, podrían precipitarse otros conflictos o podría desencadenarse un deterioro drástico del progreso social y económico.
如果无法适当地对付这些挑战,就可能陷入进步的冲突,或使社会和经济进展急剧减缓。
Los costos asociados a la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus consecuencias ya representan una carga adicional para los agricultores.
与减缓和适应气候变化有关的费用已经给农民造成了额外负担。
Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.
美国支持空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。