Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.
该会议使新闻制者能够报道可能被忽视的事情——假如没有些好的影像的话。
Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.
该会议使新闻制者能够报道可能被忽视的事情——假如没有些好的影像的话。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期,展与国外制者的合。
En el extremo opuesto, las organizaciones y los productores locales han de establecer un equilibrio entre facilitar información detallada y perspicaz sobre su cultura, entorno y gente, y dar la posibilidad de realizar una comparación positiva.
在天平的另端,当地组织和产品制者必须要在深入、详细介绍本身的文化、环境和民风的同时兼顾提供正比较的可能。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制。
Un productor independiente francés está preparando un proyecto de película y serie de televisión en dos partes sobre la Organización, sus funciones en el pasado y en el presente y sus repercusiones en su futuro papel en el mundo.
独立的法国制者正在拟制分为两部分的电影和电视系列项目,介绍联合国,联合国过去和现在的用及其对今后在世界上的用的影响。
Aunque la mayoría de los clientes se centrarán únicamente en el sitio web que funciona como portal de comercio electrónico al por menor o portal de comercialización de destinos, también son necesarias e igualmente importantes otras infraestructuras de TIC.
自然大多数客户的注意力仅集中于为零售电子商务门户或目的地营销门户的网站,但其他信通技术基础设施不仅需要,而且同样重要。 当地和地区旅游产品制者的B2B平台的增长就是个实例。
Ello ha culminado en una importante iniciativa que permitirá al Departamento y a los productores de material audiovisual de todo el sistema de las Naciones Unidas distribuir el material de vídeo rápidamente desde la Sede y desde el terreno a las emisoras.
这些努力最终导致提出重要的新倡议,新闻部和整个联合国系统的视听制者因而得以从总部和外地向广播人员迅速播送录像材料。
Las OGD disponen de diversas soluciones para las reservas y los pagos, como la contratación externa de todo el proceso, la realización por la propia OGD, el enlace con portales y sitios comerciales o la asociación con intermediarios, empresas financieras y productores turísticos.
目的地管理组织实现预订和付款的解决方案有多种多样――从把整个程序外包到独自完成,从提供与商业门户和网站的链接到与中介商、金融公司和旅游产品制者结成伙伴关系,不而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现题,欢迎向我们指正。