1.Se concentró en particular en las emisoras de radio comunitarias, que transmitieron anuncios informativos en los idiomas indígenas.
尤其以社区一级的广电台为对象,以土著语言制作新闻节目。
2.Se ha revitalizado un programa semanal sobre Asia, y un funcionario viajará a la India para producir y promocionar programas.
重新恢复了针对亚洲的每周节目,有一名工作人员将访问印度以制作推广节目。
3.También es esencial asignar los recursos necesarios para la realización y difusión de los programas de televisión y radio de las Naciones Unidas.
还必须为联合电视电台节目的制作与提供必要的资金。
4.La Misión difunde un programa por radio sobre las sanciones, en el que participan miembros del Grupo de Expertos, representantes de la sociedad civil y periodistas.
联利特派团关于制裁的电台广节目专门请专家组民间社会团体的成员以及记者一道制作节目。
5.En algunos casos, los distribuidores tienen la obligación de destinar un porcentaje de sus ingresos a un fondo que financia la producción y radiodifusión de programas nacionales.
在一些家,分销商有义务将部分收入缴纳给负责制作节目的基金。
6.Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.
例如,欧盟广准则要求必须把电视转的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。
7.En el programa figuran películas comerciales, los mejores largometrajes y documentales de los festivales internacionales del film, programas de producciones regionales, proyectos vídeo y programas para niños, incluidos los últimos éxitos.
8.En Jartum se ha ultimado la contratación y capacitación de 20 productores de radio, y en estos momentos se contrata y capacita a un número semejante para que trabajen en el sur.
已在喀土穆完成对20名广节目制作人的征聘培训,南部正在为这项工作征聘培训类似数目的人员。
9.Las emisoras de radio locales han demostrado gran interés en colaborar con la emisora de frecuencia modulada de la ONUCI y difundir sus programas y en que sus producciones sean difundidas por la emisora de la ONUCI.
地方广电台表示极有兴趣与联科行动调频台合作,放该台的节目及在联科行动调频台放地方电台制作的节目。
10.Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
11.El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte, en colaboración con el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales locales, para promover la Convención, en particular mediante la divulgación de carteles, folletos y programas de radio.
12.Los Ministros convinieron en reducir la dependencia de los países miembros respecto de la información procedente de las naciones industrializadas emprendiendo y respaldando actividades de cooperación que potencien el nuevo orden, mediante enfoques nuevos y dinámicos de la programación, el contenido y la constitución de redes en los sistemas de comunicaciones de los países miembros y otros países en desarrollo.
13.La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
14.El Equipo Internacional de Asistencia Electoral proporcionó asesoramiento y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq para elaborar una estrategia electoral para los medios de difusión a fin de llegar a los votantes iraquíes y a los medios de difusión locales e internacionales. Esto suponía el diseño, producción y distribución de 3 millones de carteles y 1,5 millones de panfletos en cinco idiomas; la producción de una emisión en la televisión sobre capacitación electoral; anuncios en la televisión, la radio y los periódicos; la organización de conferencias informativas; el mantenimiento del sitio en la Web de la Comisión; y la organización de asambleas públicas de información en varias provincias.