El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el apartado a).
工作组原封不过(a)项。
intacto
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el apartado a).
工作组原封不过(a)项。
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el encabezamiento del párrafo 2).
工作组原封不过第2款盖头语。
Sin embargo, han pasado desde entonces 12 años y el problema no se ha resuelto.
然而,12年过去了,这个问题却原封未。
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en adoptar el párrafo 1) sin modificaciones.
工作组经讨论后同意原封不过第1款。
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado c).
工作组原封不过了(c)项内容。
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el texto del apartado d).
工作组经讨论后同意原封不保(d)项案文。
Esta propuesta no obtuvo apoyo y el Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del párrafo 5).
该建议未获支持,工作组原封不过第(5)款内容。
Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).
考虑到这些意见,工作组同意原封不保(a)项内容。
En el párrafo 1) se reproduce sin cambios el texto del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo.
第(1)款原封不转载了《示范法》第7条第(1)款案文。
De los 103 frascos importados, el Iraq declaró haber utilizado 13 y entregó 90 sin abrir a los inspectores de las Naciones Unidas.
在103瓶进口菌株中,伊拉克表示已使用13瓶,其余90瓶原封不移交给联合国视察员。
Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.
公共建筑外标牌使用都是当主要族裔语言,官方文件也是以当主要语言发行,只炫耀多数族裔社区英雄民族主义标志也原封未。
En cuanto a la alegación del autor sobre el incumplimiento de la obligación de destruir de inmediato los informes sobre las conversaciones intervenidas entre él y su abogado, el Comité toma nota del argumento irrefutado del Estado Parte de que todas las grabaciones se conservaron intactas, sin incluirlas en el sumario, para el caso de que la defensa hubiera querido examinarlas.
9 关于提交人宣称他与其律师之间录音对话报告当立即销毁问题,委员会注意到,缔约国并未反驳,与案情档案分开,原封不保了完整电话交谈录音,以备被告方进行可能验查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。