Varios participantes estimaron que este criterio sólo debe aplicarse a los recursos efectivos.
一些人认为这种要求只应适用于可用有效补救措施。
Varios participantes estimaron que este criterio sólo debe aplicarse a los recursos efectivos.
一些人认为这种要求只应适用于可用有效补救措施。
Asimismo, es importante que conozcan las actividades y programas de asistencia de las Naciones Unidas de que disponen.
他们也必须注意他们可用各种联合国活动和援助方案。
Se creó la Dependencia de Abogados Defensores para aumentar los recursos disponibles para las personas imputadas por delitos graves.
另外设立了一个辩护人事务股,以增加被控犯有严重罪行可用资源。
Al preparar la propuesta, la Parte podrá basarse en los conocimientos técnicos de cualquier fuente pertinente.
在起草提案时,缔约方可用任何来源技术专业知识。
La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.
虽然该区域拥有极大量可用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
被美国正在开发“可用”或“战斗”型核武道吓坏了。
Algunos participantes señalaron que sería necesario aumentar no el número de miembros del Comité, sino los recursos financieros y humanos de que dispone.
一些与会指出,需要增加不是委员会委员,而是委员会可用财政和人力资源。
El OOPS seguirá mejorando sus procedimientos utilizando las herramientas integradas en el sistema e investigando el mercado para evaluar las que haya disponibles.
近东救济工程处将继续用内在工具,并通过对其他可用工具市场研究,改进这些程序。
La lucha contra la pobreza se reduce muy a menudo a una elección entre numerosas cuestiones urgentes, teniendo en cuenta los recursos financieros disponibles.
减贫方面努力往往由于考虑到可用资金有限而归结为在诸多紧急因素之间作个选择。
Además, el intercambio de información con otros destinos que han puesto en práctica una estrategia de turismo electrónico permite detectar las dificultades y las opciones disponibles.
此外,与已经实施电子旅游战略其他旅游景点分享知识有助于明确挑战和可用方案。
No obstante, la Comisión considera que podrían hacerse mayores esfuerzos de cooperación y colaboración con miras a lograr un uso óptimo y mensurable de los recursos.
然而,委员会认为,还需进一步合作和协调,以便对资源进行最佳和可计量用。
Asimismo, podrían analizarse en forma mucho más sistemática las posibilidades que ofrecen los mecanismos y medios de que disponen el Secretario General y el Consejo de Seguridad.
此外,还可以更有系统地探讨秘书长和安全理事会可用机制潜力和能力。
En consecuencia, la realización de los derechos del niño depende en gran medida del bienestar y recursos de que dispongan quienes tienen la responsabilidad de su cuidado.
因此,实现儿童权在很大程度上取决于负责照料儿童人福和可用资源。
Los recursos disponibles deben ser utilizados con eficacia, dada la creciente demanda de operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente de la paz y la seguridad regionales.
可用资源必须得到有效地使用,如果维持和平,尤其是维护区域和平与安全需求不断增长话。
Enfrentada a instrucciones redactadas en términos tan generales, la secretaría ha tendido a optar por un enfoque proactivo, dentro de los límites de los recursos de que dispone.
面对这些笼统指示,秘书处倾向于在可用资源限度内采取较为积极做法。
Los Estados Miembros también deberían crear capacidades de telecomunicaciones de respuesta a situaciones de emergencia y confeccionar listas de recursos de telecomunicaciones que estuvieran disponibles en tales casos.
会员国还应当发展应急电信能力,建立紧急情况下可用电信资源名册。
Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.
我认为在我们继续努力谋求就一项工作安排达成协议时,这一做法可有效地用我们时间。
Ello puede lograrse con tecnologías genómicas y su aplicación a las tecnologías de supervisión en tiempo real para complementar las iniciativas en materia de ingeniería y teledetección.
要实现这一点,可通过用基因组技术并把这些技术应用于实时监测技术,以便补充工程和遥感活动。
Como la pandemia tiene repercusiones a largo plazo, es necesario insistir más en una dirección mundial y nacional, las asociaciones y la disponibilidad de recursos suficientes para combatirla.
由于这种流行病有长期影响,全球和民族领导、伙伴关系和充足资源可用性,这些都需要进一步强调。
Puesto que los enfoques de restauración del paisaje forestal son similares a los enfoques de ordenación de otros recursos naturales, es posible utilizar instrumentos, estructuras y otros elementos existentes.
恢复森林地貌做法与其他自然资源管理做法类似,因此可用现有一套工具和结构等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。