Vamos a luchar para defenderla.
让我们奋起保卫她。
despertarse; lanzarse a
Vamos a luchar para defenderla.
让我们奋起保卫她。
Sus decisiones pueden ayudar a los dirigentes del mundo a responder a los retos con que se enfrentan las ciudades del mundo.
你们的决定将有助于世界领袖们奋起迎接世界各城市所面临的挑战。
Los personeros de la dictadura neoconservadora de Bush han recrudecido el bloqueo a nuestro país porque constituye un contagioso ejemplo de dignidad y resistencia.
布什新保守学说的推行者加强了对我国的封锁,因为我国是维护尊严和奋起抵抗的一易被效仿的样板。
Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.
应当赞扬俄罗斯同事年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过12所面对的前所未有的挑战。
Muchos países que expresaron sus reservas con respecto a la decisión de acabar con el antiguo régimen mediante la fuerza militar han estado a la altura del desafío de ayudarnos en nuestros esfuerzos encaminados a la reconstrucción.
很多曾对用军事力量铲除前权的决定表示保留意见的国家,奋起迎接帮助我们重建努力的挑战。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。