3.Sin embargo, no anuló las elecciones en que hubo mujeres a quienes se impidió votar.
但该法没有宣布阻止妇女投票那次选举无效。
4.Otra persona también incluida en la lista fue absuelta de todas las acusaciones.
对另一名也列入清单个人 所有指控被宣布无效。
5.Una vez que el Comité ha adoptado medidas provisionales, puede confirmarlas o revocarlas en su dictamen definitivo.
如果委员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其无效。
6.El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
7.Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.
因此,假如任何新立法条文不遵守男女平等原则,就很可能被宪法委员会宣布无效。
8.La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法产生约束。
9.Tampoco existe una práctica uniforme de los Estados, habiéndose producido casos en que los Estados han declarado expresamente que consideraban anulados todos los tratados por la guerra.
国家实际做法也不一致,有些情况下国家明白宣布它认战争已使所有条约无效。
10.Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重新进行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
11.También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
12.Como consecuencia de ello, se solicitó al Tribunal que declarara algunos reglamentos nulos y sin efecto en el caso de los demandantes antes de que se examinara la validez constitucional del régimen legislativo.
因此,法被要求在审议立法架构合宪性前宣布某些法律对申请人无效。
13.La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.
14.Las mujeres casadas forman parte del Consejo de Familia, y las viudas cuya familia no las atiende pueden recurrir a los tribunales y solicitar que las decisiones del Consejo se declaren nulas y sin valor.
已婚妇女应当是家庭会议一部分,被家庭无视寡妇可以去法庭,要求宣布其决定无效。
15.Contravienen totalmente las resoluciones de las Naciones Unidas, entre ellas la 478 (1980) del Consejo de Seguridad en la que se declaran nulas y carentes de toda validez las medidas que adopta Israel en Jerusalén.
16.Esto era cuando se votaba en las Naciones Unidas, porque ahora aquí no se vota: ahora aquí se aprueban documentos, como este documento que yo denuncio a nombre de Venezuela como írrito, nulo e ilegal.
17.La oposición de la actual Administración norteamericana al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (CTBT), incluso declarando sin validez la firma de dicho instrumento internacional por parte de los Estados Unidos durante el mandato del Presidente Clinton.
18.Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
19.El proyecto de convención permitiría a un tribunal invalidar una operación por demanda de un tercero, fundándose en una fiabilidad insuficiente de la firma, incluso aunque las partes hayan probado que el acto de la firma es una cuestión de hecho.
20.Otra solución sería que las reservas vagas se declararan inadmisibles o no válidas porque no cumplen la condición estipulada en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de que deben referirse a “ciertas disposiciones del tratado”.