1.Algunos miembros han incluido también nuevas clasificaciones en sus peticiones y ofertas iniciales.
有些国家还在初步请求和应允中提出了新分类。
2.Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出初步应允数目为50项。
3.Algunos miembros consideran que ese número sigue siendo insuficiente y piden a sus interlocutores comerciales que presenten ofertas de alta calidad.
有些成员认为,不足, 并要求贸易伙伴提出高质量应允。
4.Aunque en la Declaración Ministerial de Doha se establecen plazos indicativos para la presentación de peticiones y ofertas iniciales, muchos países en desarrollo no han podido presentar sus peticiones y ofertas dentro de esos plazos.
5.Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.
6.En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力减税方案。
7.Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota.
8.Este catálogo es distinto del SCMCC de la UNCTAD (véase el anexo III), y las modalidades de negociación o las formas de abordar la cuestión de las BNA se han establecido sobre la base de las cinco categorías siguientes: 1) solución de controversias; 2) peticiones y ofertas, bilaterales o plurilaterales; 3) enfoques verticales o sectoriales; 4) enfoques horizontales o multilaterales; y 5) arancelización de los obstáculos no arancelarios.