1.Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖动的人往往用真实或想象的怨愤包装。
2.Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.
这造成到滥用否决权的不利影响的国家的怨愤和猜疑。
3.La única esperanza de superar realmente los recelos con respecto al pasado es mirar a la historia de frente y arrepentirnos por ella.
我们只有一个方法能够有希望真正摆脱对过去的挥之不去的怨愤,这就是正视——和忏悔——历史。
4.Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取端措施来表示怨愤。
5.Existen sin duda resentimientos auténticos que hay que abordar, como los casos de Palestina, Chechenia y el futuro del Iraq, pero estas cuestiones son más políticas que religiosas.
当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。
6.Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
7.El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.
经济帝国主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。
8.Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.
9.Tiende a crecer como las bacterias en un ambiente propicio y lleva en sí una combinación de ignorancia, una visión del mundo irremediablemente tergiversada, una sensación de agravio y una cultura de violencia, delincuencia y muerte.