1.En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
2.Es preciso modificar la legislación pertinente a fin de despenalizar el aborto y abolir las medidas punitivas a ese respecto, especialmente en el caso de embarazos no deseados.
相关立法应该修改,规定堕胎不属于犯罪,并废除这方面的惩罚性措施,在意外怀孕的情况下尤其如。
3.En la medida de lo posible, debería enmendarse la legislación que castigue el aborto a fin de abolir las medidas punitivas impuestas a mujeres que se hayan sometido a abortos
的话,以修订对堕胎定罪的立法,以废止对堕胎妇女的惩罚性规定。
4.Además, si bien las sanciones selectivas están destinadas a tener un carácter preventivo, sus consecuencias son punitivas, y los derechos de las personas en virtud del derecho nacional e internacional se ven gravemente afectados.
5.Expresó la esperanza de que esos logros se consolidaran mediante el levantamiento rápido y programado de las medidas punitivas y las restricciones que se impusieron al Iraq como consecuencia de las políticas insensatas del anterior régimen.
他表示希望,为巩固上述成就,应迅速取消由于前政权不顾后果的政策而对伊拉克实行的惩罚性措施限制。
6.Debe esperarse, como mínimo, un lento y complicado proceso para la aplicación de la referida Licencia, durante el cual los mecanismos punitivos creados por el bloqueo y aplicados durante décadas, continuarán afectando sensiblemente la esfera editorial cubana.
7.Con ese propósito, se estableció una Comisión Tripartita de representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y de la sociedad civil, con la tarea de examinar el tema y presentar una propuesta para revisar la legislación punitiva del aborto.
8.Aunque la Fuerza de Defensa Israelí ha suspendido las demoliciones punitivas de casas y en los últimos seis meses no se han producido importantes demoliciones en interés de una supuesta necesidad militar, hay una grave escasez de viviendas, provocada por las demoliciones de casas por la Fuerza de Defensa Israelí en años anteriores.
9.Alega que la interposición y la defensa de una denuncia sin un abogado "no es una opción pragmática", que no se dispone de asistencia letrada para las denuncias, que algunas costas decididas por los tribunales son "exageradas y algunas veces punitivas", y que no se permitía la deducción de las costas a efectos fiscales.