1.Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,工作会继续进行。
2.En estas escuelas se atiende una matrícula en promedio de 2.500 alumnos.
这些校平均2 500名生。
3.Las organizaciones estudiantiles siempre tendrán libertad para reclutar miembros y ofrecer servicios a los estudiantes.
生组织将始终有自由成员,向生提供服务。
4.Una política clara respecto del número de vacantes reservadas preferencialmente para las niñas, en cada curso o nivel de educación.
在每个教育层次水平上,制定明确的政策,更多地女性入。
5.La escuela, construida por un patrocinador armenio acaudalado que vivía en la Federación de Rusia, atendía a unos 60 niños.
校是由一名旅居俄罗斯的富有的亚美尼亚侨民出资修建的,可大约60名童。
6.El curso tiene un planteamiento interdisciplinario y admite a estudiantes y profesores de ciencias biológicas, ingeniería, ciencias sociales y derecho.
它采取跨科的办法,从生命科、工程、社会科法律等领域师生。
7.Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐校(所谓的平行校)了4,207名生,有特殊需要儿童的校了958名生。
8.En el último año académico, el número de muchachas que ingresaron a escuelas profesionales fue superior al del año anterior en un 1,1%.
在最近一个年度,职业校(中等专科校)的女生比上一个年度增加1.1%。
9.Muchas provincias han aprobado una política de dar prioridad a la admisión de niños de minorías étnicas en las escuelas secundarias inferiores y superiores.
许多省实行了初高中优少数民族儿童的政策。
10.La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
11.En relación con el año académico 2000, la Universidad de Namibia notificó la admisión de 79 alumnas y 71 alumnos en la Facultad de Derecho, de un total de 150.
年,纳米比亚大报告在法院的150名生中,了79名女生,71名男生。
12.Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
13.El Organismo tiene inscritos 500.000 alumnos en 652 escuelas, dispone de 125 dispensarios, presta asistencia a 250.000 refugiados pobres, trabaja con 102 centros basados en la comunidad y ofrece un programa amplio de microcrédito.
14.La Sra. Kurnaz (Turquía) dice que, en virtud de la nueva legislación auxiliar promulgada como parte del conjunto de reformas legislativas, los consejos municipales pueden seleccionar y contratar directamente al personal de servicios sociales.
15.En la esfera de la admisión de muchachas en las facultades de medicina del Pakistán, que son institutos de enseñanza mixta, encontramos un ejemplo de la vida real sobre el funcionamiento de las medidas compensatorias.
巴基斯坦的男女同校医院校女生的问题就体现了法律补救措施如何在现实生活中发挥作用。
16.Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.
17.Durante los últimos años, las mujeres reclutadas por el Instituto Holandés de Gestión en casos de incendio y de desastre —que emplea a estudiantes durante el período de prácticas— han constituido reiteradamente una tercera parte del número total de nuevos estudiantes.
荷兰消防灾难管理研究所已开始女性进行培训,近几年的女性比例一直占新生总数的三分之一。
18.Al Comité le preocupa profundamente que un porcentaje elevado de niños romaníes y de otras minorías, así como niños refugiados o desplazados internos, no estén matriculados en escuelas, abandonen muy pronto los estudios, o sean discriminados en la escuela o enviados a escuelas para niños con necesidades especiales.
19.Sólo puede contratarse a mujeres para empleos con condiciones de trabajo perjudiciales y peligrosas luego de un examen médico preliminar y una determinación en el sentido de que no hay contraindicaciones de salud, y de conformidad con los requisitos establecidos por decisiones legales y regulatorias del órgano competente de salubridad.
20.Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.