1.No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.
一定不能支持那些不接受这一目标。
2.Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以,私律师也可代表接受法律援助,并且收取少量费用。
3.Muchas personas entrevistadas informaron de que era común que los excombatientes cometieran agresiones y actos de intimidación.
接受面谈许多指出,前战斗员进行骚扰和恫吓现象司空见惯。
4.De esa cifra, el 78% recibió atención de una enfermera u obstetriz, y el 13% recibió atención por parte de un médico especialista.
其78%接受了护士或助产士护理,13%请医生进行产前护理。
5.Al retirar el lente de contacto, los usuarios tenían una visión natural y clara y podían prescindir de lentes de contacto o gafas durante el día.
在去掉接触镜片之后,接受治疗能够恢复清晰自然视力,白天无需戴接触镜片或眼镜。
6.El número de encuestados que estaba de acuerdo con que se sancionara a las personas que utilizaban los servicios de una prostituta era dos veces menor.
赞成对接受妓女服务进行处罚占三分之一。
7.La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.
问责制要求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助都要承担责。
8.Apenas el 12% de las personas que necesitaban terapias antirretrovirales en los países de ingresos bajos y medianos recibieron dichas terapias; creo que el Presidente lo subrayó en su intervención.
低收入国家只有12%需接受抗逆转录病毒疗法接受这种治疗;我认为,主席已在其发言强调这一点。
9.Ambos tienen por objeto garantizar salvaguardias para las personas sujetas a procedimientos penales y asegurar el disfrute de derechos fundamentales, especialmente los relativos a la salud, la alimentación y la vivienda.
两法均试图保证接受刑事司法诉讼得到保障,确保包括那些与健康、食物和住房有关基本权利。
10.Toma nota de que sigue habiendo en el Oriente Medio instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias e insta a los países que tengan instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias a que acepten las salvaguardias totales del OIEA.
注意到东地区仍存在保障措施之设施,敦促那些继续经营保障措施之设施接受原子能机构全面保障措施。
11.Sobre la cuestión de la ciudadanía, dos tercios de los encuestados estimaron que las personas que adquirían la condición de “Belonger” (ciudadanía local) por matrimonio con un anguilano deberían tener que solicitar la ciudadanía en vez de obtenerla automáticamente tras un período de cinco años.
12.Un Estado que esté dispuesto a admitir a cientos o incluso a miles de personas podría mostrarse renuente a aceptar que la entrada en el país se considere un derecho o aceptar que ese derecho se conceda a algunos si ello implica la concesión del derecho a todos.
13.Sr. Gandhi (India) (habla en inglés): Mi delegación lamenta profundamente que la Sexta Comisión no haya sido capaz de recomendar a la Asamblea General un texto que fuera aceptable para todos los Estados Miembros sobre una cuestión de suma importancia, como la de una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines reproductivos.
14.También tienen derecho a percibir compensación por salario los asegurados que están temporalmente incapacitados para trabajar debido a enfermedades, lesiones o accidentes no profesionales, los aislados por ser portadores de enfermedades infecciosas, los nombrados para acompañar a enfermos que se dirigen a su tratamiento o rehabilitación y los que tienen a su cuidado una esposa o hijo enfermo.
15.A este respecto, el Consejo de Seguridad pide al Secretario General que incluya, en los informes que presenta periódicamente sobre las misiones de mantenimiento de la paz, un resumen de las medidas preventivas adoptadas para aplicar la política de tolerancia cero y de los resultados de las medidas adoptadas contra el personal hallado culpable de explotación y abuso sexuales.”
16.El Sr. Mohideen (India) dice que la labor del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas tiene gran repercusión en la salud de miles de trabajadores, de las personas que reciben radioterapia, de las que viven en zonas del mundo con un alto nivel de radiación natural y del público en general, así como en la protección del medio ambiente.
17.Aunque han aumentado los cursos e instituciones dedicados a la formación técnica y profesional, el Comité lamenta que no haya más niños de edades comprendidas entre los 15 y los 18 años que reciban formación profesional para facilitar su transición a un trabajo cualificado, y que muy pocos niños terminan la escuela secundaria, en particular en las zonas rurales, especialmente los niños que padecen privaciones y los niños indígenas, así como la falta de infraestructuras escolares en las zonas apartadas del país.