El nuevo decretóse ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
El nuevo decretóse ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
No es ahora el momento de volver a ideas sobre el desarrollo anticuadas y fracasadas.
现在不应该回复到旧的、失败的发展观。
Los filtros de carbono purificarán los humos de la antigua fábrica.
碳过滤置可以净化旧工厂排放的烟雾。
Es posible que se deban revisar las antiguas concepciones de estructuras familiares o valores adecuados.
可能还有必要修正关于正确的家庭结构观的旧观念。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目新的项目之间的,以及整套方案非整套方案之间的区别。
El viejo edificio amenazaba derrumbarse.
那栋旧房子有倒塌的危险。
En consecuencia, no consideraban que la norma se estuviese aplicando con lentitud, especialmente en comparación con la norma anterior.
因,他们并不认为实施的速度太慢,与旧标准的实施速度相比就更是如。
Además de la generación de electricidad, la tecnología nuclear puede ayudar a abordar algunos problemas tanto antiguos como contemporáneos que afrontamos.
除发电之外,核技术还可帮助解决我们在发展方面面临的一些旧的挑战一些当代发展挑战。
Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.
会议认识到,旧的犯罪形式的延续新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头更精确的校正射效仪器所抵销。
La Federación no ha aprobado una sola ley relacionada con la cultura y en consecuencia "se amplía la aplicación de las antiguas leyes".
波斯尼亚黑塞哥维那联邦还没有通过一个关于文化的单一的法案,因,“旧法律的执行被延长”。
Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.
然而,无可否认的是,不能通过走老路或以旧的方式塑造未来。
Si bien en algunas zonas se apaciguaron antiguos conflictos, en otras se desencadenaron nuevas luchas que provocaron la salida de más personas desesperadas.
在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成穷途末路者外流的新局面。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养建设持久平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.
他还认为他国内仍然有许多旧的、苏联时代的制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。
En otras palabras, el nuevo estilo simplemente ha probado ser un breve verano, seguido una vez más por el largo invierno del viejo estilo.
换句话说,新风格仅证明是一段晚秋的回暖,随后又是旧风格的漫长冬季。
Con arreglo a la anterior definición de violación, era imposible que una mujer acusara a su marido de violación, independientemente del tipo de coerción utilizada.
就旧的强奸定义而言,无论丈夫使用何种暴力,妻子都不能指控丈夫犯有强奸罪。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地机构分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位征聘新的现任职员。
La oradora pide a la delegación de Benin que aclare cómo está funcionando en la práctica la supresión de lo viejo y la vigencia de lo nuevo.
她要求代表团澄清,新法规实际是如何废止旧法规的?
El Reino Unido presenta periódicamente informes a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas sobre las armas químicas antiguas que han sido destruidas o van a serlo.
联合王国定期向禁止化学武器组织提交报告,说明已被销毁待销毁的旧化学武器的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。