Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
unidad
Es helper cop yrightEsas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
Estos atentados causaron la destrucción total de las dos aeronaves y la muerte de todos los pasajeros y tripulantes.
这两起事件造成两架飞机完全炸毁和乘客及机组人员全部死亡。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组人员的圣诞节和新年包裹。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
飞行期间,Thirsk先生将驻位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将担任机组联络协调员。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
该货运天器还带去了一个新的“机组成员”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 该机器人意图发挥的功能是节省机组人员的时间和。
El déficit del 3% en los contingentes militares corresponde a la tripulación y el personal de apoyo de una unidad de transporte aéreo integrada por ocho helicópteros militares, que todavía no se ha desplegado.
事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架用直升机空队的机组人员和后勤人员。
La Comisión ha cofinanciado estudios para los planes de desmantelamiento de las unidades 1, 2 y 3 de la central nuclear y para el plan de ejecución de un sistema de protección para la unidad 4.
委员会还与其他机构一起联合出资赞助发电站第1、第2和第3机组关闭计划的研究以及第4机组存放装置落实计划的研究。
Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.
进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。
En Tamil Nadu (India), gracias a un programa estatal para promover el desarrollo de fuentes de energía renovables, se construyeron más de 650 turbinas para la producción de energía eólica, con una inversión total de algo más de 2.000 millones de dólares.
印度泰米尔纳德邦一项促进可再生能源开发的国营方案导致该邦生产了650多台风涡轮发电机组,总投资20亿美元以上。
De esas inquietudes ha surgido una firme voluntad internacional de prestar apoyo a Ucrania en la construcción de un nuevo sistema de protección de la unidad 4 del reactor, que está dañada, y en la reunión y almacenamiento de desechos nucleares en condiciones ecológicamente racionales.
正是由于这些担忧,国际社会才坚决支持乌克兰努建造一个新的存放装置,用于安放受损的反应堆第4机组,并以无害环境的方式收集和储存核废料。
En los dos pasados ejercicios presupuestarios, la Dependencia de Conservación de Generadores comenzó a proporcionar a las misiones equipo diseñado a la medida de sus necesidades, como conjuntos sincronizados de generadores (para la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea) y generadores con paneles (para la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona).
过去两个预算期中,发电机维修股开始为特派团提供按其需要特制的设备,例如同步发电机机组(埃厄特派团)和配电板安装(联塞特派团)。
El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.
专家组又要求会见目前拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正进行司法调查,无法满足有关要求。
La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.
大会通过了题为恐怖行为和俄罗斯民飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。
Además, en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de actos por personas o por miembros de la tripulación de cualquier avión registrado en Seychelles, se aplicarán a estas personas y la tripulación dondequiera que estén en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de cualquier acto en relación con un avión registrado en Seychelles por otras personas, se aplicarán si estas personas son ciudadanas de Seychelles dondequiera que estén.
此外,只要这些规定禁止、要求或管理塞舌尔注册的任何飞机内的乘客或机组人员采取任何行动,就应适用于这些乘客和机组人员而无论他们是,以及只要这些规定禁止、要求或管理上述人员对其他人塞内加尔注册的任何飞机采取任何行动,如果这些人是塞舌尔公民则无论他们哪都应适用这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。